Вверх страницы

Вниз страницы

Форум Общения Беседка

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум Общения Беседка » Читальный зал, тише!, проходите... » Фамилии!>>Смешные, курьезные, правильные...


Фамилии!>>Смешные, курьезные, правильные...

Сообщений 1 страница 7 из 7

1

История происхождения русских фамилий
Нередко мы задумываемся: "А откуда же произошла фамилия?". На этот вопрос нам поможет ответить эта статья
Каждый день нам приходится слышать, читать, произносить или писать десятки фамилий наших друзей, родственников, знакомых, коллег и товарищей.

Со страниц газет, из радио- и телеэфира мы принимаем их еще в большем количестве - сотни и даже тысячи. Это связано с важнейшей социальной функцией фамилий. Но однажды может возникнуть вопрос: что ж это за фамилия? Никогда не слышал... Что она означает? А как произошла моя собственная? А фамилия друга?

Какая такая акула была дальней родственницей моего институтского друга Юры Акулова из Воронежа, если акул там никогда не было? Может белобрысый Слонов из Костромы быть потомком индийского шаха? Почему Ершов - ершистый? Почему у двух милейших подруг жены моего брата такие фамилии: Кобрина и Злобина? Необычна и ее девичья фамилия - Неподаркова. Давно хочу его спросить, почему?

Между прочим, что сам он - Дураков. Отец его - известный ученый. Дед был замечательным конструктором. А прадед в 1903 году был объявлен почетным гражданином нашего города. Может быть более далекие предки подвели? Но вот что мы читаем в древних летописях: "Иван Игнатьевич Дурак Морозов" первая половина XV в.; "Князь Федор Семенович Дурак Кемский", середина XV в .; "Роман Федорович Дураков", 1579 г., Кострома; "Князь Иван Иванович Бородатый Дурак Засекин", конец XV в. Может быть последний из них действительно был бородатым, но дураком уж точно не был: он сам и род его знаменит делами хорошими. Почему же Дураков?

В школе я был отличником, но лучшим учеником считался парень из параллельного класса по фамилии Двойкин. Смешно? Нисколько! На втором курсе из нашего института был отчислен "выдающийся" двоечник по фамилии Пятаков. А ведь мог быть на его месте Пятеркин. Просто беда! То ли дело Азелицкий? Звучит красиво и загадочно. Но поработав с историческими источниками и словарями мы узнаем: такая фамилия давалась в духовных семинариях самым ленивым ученикам. А означает она (в буквальном переводе с латыни) "лишенный соревнования". Спрашивается: за что лишенный? Оказывается - за леность!

Нет фамилии, как мне казалось, проще Иванова. Но знаете ли Вы, что означает имя Иван? Иван в переводе с древнееврейского - "благодать Божия", “Бог благоволит”. Не в этом ли одна из причин того, что это имя было так популярно у православных?

Но скажите мне, почему умница и работяга сосед по лестничной площадке, который всегда встает утром ни свет ни заря, а в застойные годы был первым во всех очередях, носит фамилию Поздняков? Может быть, кто-то из его дедушек вечно куда-то опаздывал?

Моя жена спросила меня: почему лучшие твои друзья носят фамилии Приставайкин и Девочкин? Вот тут я занервничал. И подумал: есть ли такая наука, которая ответит на эти мои вопросы

Оказывается - есть. И называется она - антропонимика.

Так как же появились российские фамилии?
По мнению ученых-антропонимистов, российские фамилии можно разделить на следующие основные группы:

1. Фамилии, образованные от канонических и различных народных форм крестильных христианских имен.

2.Фамилии, сохранившие в своей основе имена мирские. Мирские имена пришли из языческих времен, когда имен церковных не существовало: многие из них были просто именами собственными, другие возникли как прозвища, но потом их основа забылась и они стали просто именами. Третьи имена суеверные родители давали своим чадам, дабы избавить их от разных житейских проблем: тут-то и появились князья по имени Батрак и Голик, священники по имени Черт и Сатана и, наконец, многочисленные Дураки и Оболтусы, которые таковыми не являлись. Одна была забота у родителей: пусть ребенок благополучно избежит тех бед, которые забирает на себя данное ему имя.

3.Фамилии, образованные от профессиональных прозвищ предков, рассказывающие, кто из них чем занимался. Отсюда Гончаровы, Овсянниковы, Черепенниковы, Бондарчуки, Ковали и т.д.

4.Фамилии, образованные от названия местности, родом откуда был один из предков (основой таких фамилий становились разные географические названия - городов, деревень, станиц, рек, озер и т.д.): Мещеряков, Семилукский, Новгородцев, Москвитинов и т.д.

5.Интереснейшая группа российских фамилий - принадлежавшие православному духовенству: Аполлонов, Гиляровский, Троицкий, Рождественский. Между прочим - Лужков, Высоцкий, Озеров и даже Майоров и Люминантов. У некоторых знатоков возникнет вопрос: "Но ведь многие российские фамилии имеют происхождение мусульманское, буддийское или иудейское"? Ответ прост: все существующие в наше время фамилии народов земного шара возникли приблизительно при одних и тех же обстоятельствах. Но лишь русское православное духовенство, которое , в отличие от других конфессий, никогда не пыталось "прижать к ногтю бессерменов", внесло в русские фамилии завидное разнообразие. Именно здесь возникли как результат специального словотворчества фамилии Гиацинтов и Туберозов, Кипарисов и Птолемеев, Цезарев и Императоров и многие другие.

0

2

О чем рассказывают русские фамилии?
Ну, если все-таки задать простой вопрос: “Знаете ли вы, что означает лично ваша фамилия, откуда она произошла, какова ее история?”
Вряд ли будет ошибкой сказать, что в большинстве случаев носитель фамилии этого не знает, равно как и историю своей семьи дальше, чем на 3-4 поколения. И это, думаю, не его вина, а его беда, которой способствовали войны, революции, оккупации, переселения и всевозможные идеологические эксперименты, серьезно иссушившие родники нашей исторической памяти. Не найти на книжных развалах, где сейчас есть все, и солидных словарей, рассказывающих о происхождении, истории и мотивировке хотя бы 150-200 тысяч из тех полумиллиона фамилий, которыми пользуются сейчас русские. Как это ни парадоксально звучит, но буквально до конца XVIII — середины XIX века большинство населения России фамилий не имело!

ДАНИЛО СОПЛЯ - КРЕСТЬЯНИН XV ВЕКА
Поначалу фамилии возникали у феодалов. Существовало наследственное землевладение, оно-то и привело к появлению наследственных имен, то есть фамилий. Большая часть княжеских (а потом и боярских) фамилий указывала на те земли, которые принадлежали феодалу, или целиком на местность, откуда он был родом. Так возникли фамилии бояр Шуйских (по названию реки и города Шуи), князей Вяземских (род Вяземских существованием этой фамилии также обязан реке — Вязьме). Не менее «прозрачны» с этой точки зрения и такие старинные фамилии, как Елецкий, Звенигородский, Мещерский, Тверской, Тюменский и др.

Первые русские фамилии встречаются в старинных документах, относящихся к XV веку. Но существовать они могли и ранее.

Порой вокруг фамилий происходили жестокие сословные распри. Царь Алексей Михайлович (отец Петра I) запретил князьям Ромодановским прибавлять к первой фамилии вторую, традиционную — Стародубские, поскольку вторая фамилия соответствовала древнему уделу Ромодановских, а это не вполне отвечало идеям московских царей о централизации. Так вот, после царского указа один из Ромодановских, Григорий, слезно бил челом «Тишайшему» (как мы помним, так называли Алексея Михайловича): «Умилосердись, не вели у меня старой нашей честишки отнимать!» Видите, как крепко цеплялись князья за свою родовитость...

Но у большинства людей, населявших нашу страну, фамилий не было. А что же было?

Стоит только заглянуть в архивные документы, дошедшие до нас из XV, XVI, XVII веков, и ответ будет найден. Прозвища и отчества — вот что, помимо имен, выполняло для наших предков функцию социального знака. Раскроем пожелтевшие страницы старинных документов, актовых записей: «Иван Микитин сын, а прозвище Меншик», запись 1568 года; «Онтон Микифоров сын, а прозвище Ждан», документ 1590 года”; «Губа Микифоров сын Кривые щеки, землевладелец», запись 1495 года; «Данило Сопля, крестьянин», 1495 год; «Ефимко Воробей, крестьянин», 1495 год... Таким образом, впоследствии могли возникнуть фамилии Микитин, Никитин, Меншиков, Микифоров, Никифоров, Жданов, Кривощеков, Соплин, Воробьев.

Прозвища давались людям их родственниками, соседями, сословным и социальным окружением. Причем в прозвищах, как правило, отражались какие-то характерные черты, присущие именно этому человеку, а не другому. Закрепившись в фамилиях, эти черты и особенности наших далеких предков дошли до сегодняшнего времени. Вот как это могло быть.

Жил когда-то беловолосый человек. Прозвали его Беляком. Детей его стали звать Беляковыми: «Чьи они?» — «Да чьи ж, Беляковы». Появилась фамилия Беляков. Но человек, носящий ее сейчас, вполне может быть не блондином, а шатеном или даже брюнетом. С другой стороны, какой-нибудь гражданин Чернышев, чей далекий предок звался Чернышем за смолисто-черный цвет своей шевелюры, вполне может быть сейчас блондином. Другой человек за свое пристрастие к болтовне — «верещанию» — мог прозываться Верещагой, а дети его Верещагиными. Но у него вполне мог быть молчаливый сосед, также имевший прозвище — Молчан. Вот от него могли пойти Молчановы.

Нередко в качестве прозвища человек получал название какого- нибудь животного или птицы, так в прозвище подмечался внешний облик человека, его характер или привычки. Одного за драчливость могли прозвать Петухом, другого за длинные ноги Журавлем, третьего Ужом — за способность всегда вывернуться, избежать наказания или опасности. От них впоследствии могли возникнуть фамилии Петухов, Журавлев и Ужов. Кстати говоря, вы, наверное, и сами заметили, что «птичьих» фамилий в русском языке очень много. Объясняется это легко: птицы играли большую роль как в крестьянском хозяйстве и охоте, так и в народных поверьях.

На какие только прозвища не набредешь, листая старинные документы! Вот запись 1495 года, в ней указан крестьянин Игнатко Великие Лапти. А вот документ 1555 года, в нем названы десятки людей, получивших свои прозвища по профессии, по своим занятиям: Гончар, Дегтярь, Зубоволок, Кожемяка, Мельник, Рогозник, Рудомет, Серебренник, Красильник, Седельник, Скоморох, Швец... Все они могли лечь в основу соответствующих фамилий.

Всем нам известно некогда популярное русское имя Василий. В русский язык оно пришло от греческого, где имело значение «царский». От имени Василий образовано более 50 фамилий, которые отличаются друг от друга разнообразными оттенками — уменьшительно-ласкательным, презрительным и т.д. или же изменены для благозвучия: Васин, Васькин, Васятников, Васютин, Василевский, Васильчиков, Васильев. А от имени Иван образовано более ста (!) фамилий. А вот в фамилии Ищук вы вряд ли “опознаете” имя ... Иосиф. Возникла она на Украине еще в XV веке примерно на территории нынешних Винницкой, Житомирской, Ровенской и Хмельницкой областей. Именно там православное имя Иосиф превратилось в Йосип, а затем - и в Исько. Сын человека по имени Исько и получал прозвище Ищук. Вот так-то!

РЫБНИКОВ - ЭТО ВАМ НЕ КАКОЙ-ТО РЫБАКОВ!
В прошлом даже среди купцов лишь самые богатые — «именитое купечество» — удостаивалось чести получить фамилию. В XVI веке таких были единицы. Например, купцы Строгановы. Между прочим, среди фамилий купечества было много таких, в которых отражалась «профессиональная специализация» их носителей. Возьмите, например, фамилию Рыбников. Она образована от слова рыбник, то есть «торговец рыбой».

Не менее многочисленный слой населения России составляли и служители церкви. Духовенство начало получать фамилии массово лишь в конце XVIII — первой половине XIX века. С «церковными» фамилиями мы встречаемся достаточно часто, нередко об этом и не подозревая.

Часто фамилии давались священникам по названиям тех церквей, в которых они служили: дьякон Иван, служивший в церкви Троицы, мог получить фамилию Троицкий. Некоторые священнослужители приобретали фамилии при выпуске из семинарии: Афинский, Духосошественский, Бриллиантов, Добромыслов, Бенеманский, Кипарисов, Пальмин, Реформатский, Павский, Голубинский, Ключевский, Тихомиров, Мягков, Липеровский (от греческого корня, означающего “печальный”), Гиляровский (от латинского корня, означавшего “веселый”).

Большинство фамилий священников оканчивалось на -ский, в подражание украинским и белорусским фамилиям: в то время много выходцев из этих областей было в среде церковной администрации, преподавателей семинарий и духовных академий. Поскольку таких фамилий на -ский появилось много, в народе нередко награждали семинаристов иронической фамилией По-морю-аки-по-суху-ходященский. А иногда и того занозистее: Через-забор-на-девок-глядященский...

Когда в России пало крепостное право, перед правительством встала серьезная задача. Нужно было дать фамилии бывшим крепостным крестьянам, которые до того их, как правило, не имели. Так что периодом окончательного «офамиливания» населения страны можно считать вторую половину XIX века. Одним крестьянам давали полную или измененную фамилию их бывшего владельца, помещика — так появлялись целые деревни Поливановых, Гагариных, Воронцовых, Львовкиных. Другим в документе записывали «уличную» фамилию, которая у иной семьи могла быть и не одна. У третьих в фамилию превращали отчество. Но весь этот процесс был весьма сложен, нередко люди продолжали обходиться без фамилий. Такое положение вызвало опубликование в сентябре 1888 года специального указа сената: «...Как обнаруживает практика, и между лицами, рожденными в законном браке, встречается много лиц, не имеющих фамилий, то есть носящих так называемые фамилии по отчеству, что вызывает существенные недоразумения, и даже иногда злоупотребления... Именоваться определенной фамилией составляет не только право, но и обязанность всякого полноправного лица, и означение фамилии на некоторых документах требуется самим законом».

Интересна история и самого слова фамилия. По происхождению своему оно латинское и в русский язык попало в составе большого числа заимствований из языков Западной Европы. Но в России слово фамилия поначалу употребляли в значении «семья»; английское family, французское famille, испанское familia тоже переводятся как «семья». В XVII - XVIII веках еще бытовало слово прозвище: оно-то в те времена и обозначало, называло фамилию. И только в XIX веке слово фамилия в русском языке постепенно приобрело свое второе значение, ставшее затем основным: «наследственное семейное именование, прибавляемое к личному имени».

0

3

Двойные фамилии
Часто бывают сдучаи, когда фамилия состоит из двух и более слов. Об этом и поговорим
В поэме Н. А. Некрасова "Кому на Руси жить хорошо" упоминается помещик Гаврило Афанасьевич Оболт-Оболдуев, утверждавший: "Я Божиею милостью российский дворянин". Показал Н. А. Некрасов и родословное древо этого дворянина: согласно старинным русским грамотам его предком был татарин Оболдуй, потешавший царицу зверьми. Оболт-Оболдуев на каждом шагу подчеркивает свое "имя древнее, достоинство дворянское". И это правдоподобно: во многих дворянских родах было принято вести свое происхождение от лиц, выехавших из чужих краев на службу к московскому царю. Обратимся к фактам.

ПЕРВЫЕ ДВОЙНЫЕ ФАМИЛИИ
Интересные сведения по истории двойных фамилий на фоне социальных отношений не только в России, но и в других странах дает Е. П. Карнович в своей работе "Родовые прозвания и титулы в России и слияние иноземцев с русским". Предки его, выходцы из Чехии, служили в Войске Запорожском. Он писал, что первые родовые прозвания дворян в Западной Европе относились к X веку. На феодальном Западе было много владельческих фамилий - по названиям наследственных или пожалованных земельных наделов, которыми владели родоначальники семейств. В следующих поколениях фамилии могли меняться в связи с приобретением новых поместий. На основании того, что в русской практике это совсем не было принято, Е П. Карнович делает вывод, что в России либо вовсе не было феодализма, либо он был совсем не такой, как в Европе.

Некоторые феодальные понятия проникли от немцев к чехам и полякам, а вместе с ними - и фамилии по названиям земельных владений (городов, местечек, сел, деревень, рек), например, з Мычкова, на Четвертке. Позже польские фамилии по владениям стали оформляться суффиксом -ский, а предлоги из таких сочетаний или устранялись- Мышковский, Четвертинский, или сливались с основой: з Борова - Зборовский. У чехов семейные прозвания, свидетельствующие О владении наследственным поместьем, оформлялись суффиксами -ич, -ович. Например, владелец Митрова в Силезии стал Митрович. Построив новый замок, он стал Митрович-Митровский, Так тесно были в прошлом связаны фамилии и географические реалии.

На Руси, не имевшей такой феодальной "закваски", фамильные прозвания по владениям не употреблялись. Даже удельные князья не титуловали себя по княжениям, так как в силу родового старейшинства перемещались из одного удела в другой и не имели права удерживать за собой уделы и передавать их сыновьям. После отмены удельной системы, когда таких передвижений не стало фамилии, включающие название уделов, утвердились лишь в нескольких княжеских родах. Из потомков Рюрика таковых пять: Мосальские, Елецкие, Звенигородские, Вяземские, Ростовские. Девять княжеских родов получили фамилии по названиям вотчин, но не княжений. Барятинские, Оболенские, Шехонские, Прозоровские, Вадбольские, Шелешпанские Ухтомские, Белосельские, Волконские. Из дворян, происшедших от Рюрика, только Ржевские удержали фамилию по польской вотчине. Из старейших русских дворянских фамилий, внесенных в Бархатную книгу, нет ни одной, образованной от названия вотчины или поместья.

Из инородческо-княжеских родов в России фамильные прозвания по местности имели немногие, да и то не по фактическому владению, а по названиям краев, откуда они пришли в Россию Черкасские, Мещерские, Несвицкие, Сибирские, Тюменские, Пелымские Князья Дондуковы ранее звались Торгоутскими. С утверждением московского единодержавия слияние фамильных названий с названиями поземельной собственности было абсолютно чуждо для русского дворянства, тем более, что из них имели фамилии, и даже двойные, но преимущественно патронимия.

Обращение русского дворян к двойным фамилиям было изначально вызвано неокончательным установлением родовых прозваний, когда каждое семейство выделялось из общего рода, отдельные семейные прозвания ни или прозвищу родоначальнике, сохраняя для связи с однородцами и родовое прозвание. Даже Романовы звались раньше Захарьиными-Юрьевыми. Роды разветвлялись. Так, потомки выехавшего в Новгород в XIII веке Михаилы Прушанина, или Прушанича (т.е. из Пруссии или Прусского конца Великого Новгорода) звались Иван Семенович Мороз и Василий Иванович Туша Морозов (середина XVI века). Потомок первого Борис Морозов имел сыновей Василия Тучко и Ивана Брюхо, откуда Тучко-Морозовы (впоследствии просто Тучковы) и Брюхо-Морозовы. Потомки Туши звались по прозваниям следующих поколений Шестовы и Шестовы-Русалкины. Некоторые потомки Мороза оставались просто Морозовыми, один получил дополнительное прозвание Салтык и стал Салтык-Морозов. Когда фамильные прозвания окончательно установились, двойные фамилии стали исчезать (конец XV - начало XVI века). Иногда делались пояснения: Ляцкой из рода Кошкиных.

Установив единое великое княжество, Москва считала "непристойным" напоминание о прежних старейших великих княжениях (Черниговском, Ярославском, Смоленском, Рязанском) Но сохранились великие князья Ростовские. Тем не менее к каждой ветви рода Ростовских прилагалось особое прозвание по личным прозвищам родоначальников Лоба-новы-Ростовские, Касаткины-Ростовские, Щепины-Ростовские, Это разбивало единство рода Собственно Ростовских князей в Москве не было.

Московские государи не любили двойных фамилий. Царь Алексей Михайлович запретил Ромодановским как старшим в роде князей Стародубских писаться их общим родовым прозванием. Князь Григорий Григорьевич Ромодановский обратился по этому поводу к царю: 'Князишки мы Стародубовские И мои, и отец, и дядя писались Стародубские-Ромодановские... Умилосердись, не вели у меня старой нашей честишки отнимать..."

Из внесенных в Бархатную книгу 70 дворянских родов двойные фамилии удержали Бобрищевы-Пушкины. Мусины-Пушкины, Вельяминовы-Зерновы. Воронцовы-Вельяминовы, Квашнины-Самарины, Сухова-Кобылины. Сохранились также некоторые древние двойные фамилии, не внесенные в Бархатную книгу Долгово-Сабуровы, Кузьмины-Короваевы, Петрово-Соловово, Римские-Корсаковы. Скорняково-Писаревы, Иванчины-Писа-ревы. Представителям древнего рода Нелединских было в 1699 году разрешено добавить фамилию Мелецкие по прежним польским предкам, а Бестужевым в 1701 году - Рюмины, по имени древнего предка Рюма, в отличие от прочих единородцев.

В конце XVII века появляются челобитные о присвоении добавочных фамилий. В 1697 году к царям и великим князьям Петру и Ивану Алексеевичам и великой княжне благоверной царевне Софии Алексеевне обратились Дмитриевы: "Бьют челом холопи Ваши: Васька, Ильюшка и Афонька Дмитриевы"... о добавке к их родовому прозванию фамилии Мамоновы Им разрешили стать Мамоновьми-Дмитриевыми. Затем приказали писаться в обратном порядке, Дмитриевы-Мамоновы, так как не Мамоновы идут от Дмитриевых, а Дмитриевы от Мамоновых. В том же году постельничему боярину Кирьяну Ивановичу Самарину ' разрешили писаться Сомарин-Квашнин. Прошение о двойных прозваниях подали также Левко и Ивашко Мироновы-Вельяминовы о разрешении писаться Зерновыми-Вельяминовыми. С аналогичным прошением обратились Вердеревские, хотевшие стать Вердеревскими-Опроксиными, поскольку их деды и прадеды имели двойные прозвания. Им разрешили. Но никто не знал, следует ли писать вторую часть фамилии Опраксин или Апраксин, в пришлось эту добавочную фамилию отбросить Вообще в те времена не было особых орфографических правил Каждый писал как разумел. В 1675 году вышел даже царский указ, гласивший, что если кто с ошибкой напишет в прошении имя или фамилию, "того в бесчестие не ставить", т.е. не подвергать никаким наказаниям за малограмотность.

Двойные фамильные прозвания в Старой Руси, в отличие от феодального Запада, не составлялись путем добавления женских фамилий к мужским при вступлении в брак. Этим объясняется бесследное исчезновение княжеской фамилии Пожарских; их дочь вышла замуж за князя Черкасского Позже в Западном крае объявились другие Пожарские, не имевшие отношения к старинному княжескому роду. Дворянство в России было не феодальным, а служилым. Само собой разумелось, что женщины отстранялись от службы и от власти Продолжение и связи рода на Руси определялись вотчинным правом Поэтому передача родового прозвания по женской линии казалась неуместной, так как с пресечением мужского колена кончались и вотчинное право, и род. В Уложении царя Михаила Федоровича в отдельных случаях допускалась передача вотчины по женскому колену, но передача фамильного прозвания не допускалась Лишь Петр I дозволил князю Друцкому-Соколинскому принять фамилию его тестя Ромейко-Гурко От Петра до Павла не было ни одного случая передачи фамилии по женскому колену Павел I повелел генералу Ладыженскому, потомку князей Ромодановских по женской линии, принять эту фамилию с княжеским титулом и родовым гербом С этого времени началась передача по женскому колену фамилий родов, пресекавшихся по мужской линии.

В XIX веке для дворян, не имеющих Потомков и сродников мужского пола, устанавливается правило усыновления для прижизненной передачи своим законнорожденным родственникам фамилии и герба. Но это делалось лишь с высочайшего разрешения По этому закону, например, в 1818 году поэт Гавриил Романович Державин передал свое родовое имение своему племяннику Миллеру Одному из Глебовых передана боярская фамилия Стрешневых В род дворян Корсаковых дважды передавалась фамилия калмыцких ханов Дондуковых Фамилия графов Остерман перешла к одному из дворян Толстых, а потом - к одному из князей Голицыных. Другому Голицыну передана фамилия князей Прозоровских, одному из Демидовых - князей Лопухиных К князю Оболенскому перешла фамилия Нелединских-Мелецких, к Глинке - фамилия Мавриных, к Шубину - Поздеевых Фамилия Дашковых без княжеского титула передана графу Воронцову Фамилия и титул графа Сумарокова переданы Эльстону, фамилия и титул князя Воронцова - одному из графов Шуваловых, князей Репниных - одному из князей Волконских Фамилия и графский титул генерала Евдокимова перешли к мужу племянницы его жены Доливо-Добровольскому.

В подражание римлянам у русских в XVIII веке появляются особые добавочные фамилии в качестве почетных наград. Такие фамилии образовывались от названий тех мест, где человек прославился граф Алексей Орлов-Чесменский, Александр Васильевич Суворов-Рымникский, Румянцев-Задунайский, Долгоруков-Крымский, Потемкин-Таврический, Михаил Илларионович Голеншцев-Кутузов князь Смоленский, Дибич-Забалканский, Паскевич-Эриванский, Муравьев-Амурский Подобные прозвания давал своим соратникам и Наполеон Бонапарт Так, маршалу Нею он присвоил почетный титул князя Московского Наполеон III дал маршалу Пелисье почетное прозвание Малакофф за взятие Малахова кургана в Крымской войне. Итальянский князь Торремуза уступил русскому Свечину одну из своих фамилий Гальяни, а император Александр I разрешил ему стать графом Свечиным-Гальяни. Итальянский король Виктор-Эммануил предоставил одному из Демидовых фамилию Сан-Донато с титулом князя. Титулом пользоваться в России ему было разрешено, но русским князем он от этого не стал. Крестьянина Комиссарова, спасшего жизнь государю, возвели в дворянское звание с добавлением фамилии Костромской, поскольку он был родом из Костромской губернии. При учреждении одним из князей Белосельских командорства Мальтийского ордена в России император Павел повелел ему как старшему в роде Белозерских именоваться и второй фамилией: Белоселъский-Белозерский За раскрытие заговора декабристов англичанину Шервуду дали почетное прозвание Верный. Один из директоров Государственного банка, статский советник Данилевский, восхищаясь красотой только что построенного Михайловского замка в Петербурге, ходатайствовал перед Павлом о добавлении к своей фамилии компонента Михайловский и стал Михайловский-Данилевский. Его сын. военный историк, стал зваться Михайловский.

0

4

Самые распространенные фамилии и их история происхождения
Представляем Вашему вниманию 100 самых распросраненных русских фамилий
1. Кузнецов. Фамилия от именования отца по занятию. Так как кузнец был необходимейшим и всем известным человеком в селении, то именование по этому признаку было повсеместно. Поэтому фамилия Кузнецов одна из самых частых в России; в Москве жили тыс. Кузнецовых (уступая по количеству только Ивановым, которых тыс. В некоторых местностях фамилия Кузнецов занимала первое место по частоте (например, в волостях Керенского и Чембарского уездов Пензенской губернии г. из тыс. русских, охваченных подсчетами, человек Кузнецовы) По стране в целом распространение фамилии Кузнецов несколько ограничено употреблением украинского, белорусского и русского диалектного слова коваль в том же значении 'кузнец' поэтому с запада и юго-запада распространялись фамилии с этой основой. У других народов тоже очень часты фамилии с основой, означающей 'кузнец' например самая частая английская фамилия Смит, немецкая Шмидт. (Н) Ковалев одна из распространеннейших русских; фамилий, хотя слова 'коваль' в русском литературном языке нет. На юге России и на Украине ковалем называют кузнеца. 'Коли не коваль, так и рук не погань' (то есть не пачкай) советует народная мудрость; не берись за дело, которого не знаешь. (Ф) Коваленя. Один из суффиксов образующих белорусские фамилии -еня. Ковальский польская или украинская фамилия. Ковалихин и Кузнечихин, метронимические фамилии, образованы от именования женщины, жены кузнеца. Ковальков, Кованьков ручифицированные украинские или белорусские фамилии.

2. Смирнов. Смирнов одна из наиболее распространенных русских фамилий. В одной Москве насчитывается семьдесят тысяч Смирновых. Почему? В многодетной крестьянской семье тихие, некрикливые дети были большим облегчением для родителей. Это редкое для малых ребят качество запечатлевалось в мирском имени Смирной, оно часто становилось главным именем человека на всю жизнь (церковное имя окружающими забывалось) От Смирных пошли Смирновы. (Ф) Самая частая русская фамилия в обширной полосе, охватывающей все Северное Поволжье, всего чаще в Ярославской, Костромской, Ивановской областях и прилегающих районах соседних областей, на восток эта зона распространяется на Кировскую область. По мере удаления от этой зоны частота снижается. В Москве в г. фамилия Смирнов занимала пятое место тыс. человек) По происхождению она отчество от русского нецерковного мужского имени Смирной, т.е. 'смирный, тихий, послушный' Ранние примеры еще отчества во Владимирской десятине г. 'иван смирново сын самарин' 'степан смирного сын кучуков' Нарицательное существительное сменило огласовку и место ударения, а фамилия удержала архаичную форму (аналогично: толстой Толстой толстый)(Н) Фамилии Смирнин, Смиренкин от старинных славянских имен Смирена, Смиренка. Смиренский, Смирнитский семинарские фамилии от того же корня.

3. Иванов. Отчество от общераспространенной формы Иван из канонического мужского личного имени Иоанн. Иванов самая распространенная фамилия русских, так как имя на протяжении нескольких столетий (с по в. оставалось самым частым у русских: среди крестьянства оно охватывало от до всех мужчин. В Москве тыс. Ивановых (из них Иваны Ивановичи) Характерно, что на этой территории фамилия Иванов обычно не слишком часта, уступая многим другим, но зато она распространена повсеместно и поэтому в крупных центрах и целом по стране занимает первое место. Относительная же редкость ее в отдельных местностях обусловлена тем, что имя употребляли во множестве различных форм, отчества от которых и стали фамилиями. Форм этих значительно больше ста, соответственно многочисленны и фамилии от отчеств, образованных их этих форм. (Н) Самое распространенное на Руси мужское имя Иван 'Иванов как грибов поганых' шутил народ) породило десятки производных форм. Уверенно вношу в этот список и фамилию Ивин, так как большинство Ивиных не от названия дерева, а от Ива сокращенной формы имени Иван. Ивша тоже одна из форм этого имени. Ицко, Ишко уменьшительные формы имени Иван. Ицко более свойствен белорусскому языку и смоленским говорам, Ишко украинскому языку и южнорусским говорам. Ишуня, Ишута старинные уменьшительные формы имени Иван. (Ф) В в. фамилия употреблялась с ударением на а. Сейчас она чаще используется с ударением на последнем слоге. Характерно, что некоторые носители фамилии настаивают на форме с ударением на а, которая представляется им более благородной чем привычная с ударением на последнем слоге.

4. Попов. Далеко не все Поповы и Попковы потомки священников. Как личное имя, Поп (Попко) было весьма распространено среди мирских людей. Религиозные родители охотно нарекали своих детей именами Попили попко. Пример: землевладелец Попко (около Сенька Поп, крестьянин Попко Ефимов, крестьянин Иногда фамилию Попов получал попов работник, батрак. (Ф) Одна из самых частых фамилий в России, особенно на севере страны. Подсчет фамилий в Архангельской губернии показал небывало высокую частотность Поповых на тысячу человек. В Москве тыс. Поповых. Первоначально попов означало: отчество 'сын священника' отчество 'сын Попа' от прозвища Поп; из документов вв. крестьянин Сенка Поп, донской казак Михайло Поп и т.п. работник у попа попов работник. Как предположение распространения этой фамилии на севере России можно допустить выборность духовенства в этих областях: вплоть до в. там священников не назначали, а избирали сами жители из своей среды. (Н)

5. Соколов. Названия животных и птиц являются одним из главных источников прозвищ и фамилий, образованных от них. 'Птичьи' фамилии занимают позиций в первой сотне русских фамилий. Соколов самая распространенная среди 'птичьих' и на седьмой позиции в частотном списке всех русских фамилий. (У) Соколов. Отчество от русского нецерковного мужского имени Сокол. Одна из десяти самых частых русских фамилий. По подсчетам Б. Унбегауна, в Петербурге в г. она занимала седьмое место по частоте, а из всех фамилий, образованных от неканонических имен, уступала только Смирновым. Необычайно высокую частотность русских фамилий, имеющих в основе наименования птиц, отметил крупный зарубежный славист В.Р. Кипарский, доказывая в своих статьях, что это продиктовано культом птиц у русских. Мои подсчеты подтвердили, что русские фамилии действительно связаны с птицами чаще, чем с животными или, например, рыбами. Но культом птиц это явление объяснить невозможно, так как фамилии в большинстве более позднего происхождения вв. лишь меньшинство старше) и речь может идти о происхождении не фамилий, а тех имен, от которых они образованы. Однако и в этом случае основная причина не в культе птицы, а в огромной хозяйственной и бытовой роли птиц в жизни русских: широкая промышленная охота, занятие птицеводством в каждой семье, грандиозные соколиные охоты и многое другое (подробнее см. Никонов В.А. Имя и общество. М. (Н) Соколиха жена Сокола. Фамилии на -ский могут быть украинского польского происхождения. Возможно от географических названий Сокол, Соколово. Аналогично Сокологорский Соколиная Гора. Аналогично русский Сокольцов.

продолжение списка:

Свернутый текст

6. Лебедев
7. Козлов
8. Новиков
9. Морозов
10. Петров
11. Волков
12. Соловьев
13. Васильев
14. Зайцев
15. Павлов
16. Семенов
17. Голубев
18. Виноградов
19. Богданов
20. Воробьев
21. Федоров
22. Михайлов
23. Беляев
24. Тарасов
25. Белов
26. Комаров
27. Орлов
28. Киселев
29. Макаров
30. Андреев
31. Ковалев
32. Ильин
33. Гусев
34. Титов
35. Кузьмин
36. Кудрявцев
37. Баранов
38. Куликов
39. Алексеев
40. Степанов
41. Яковлев
42. Сорокин
43. Сергеев
44. Романов
45. Захаров
46. Борисов
47. Королев
48. Герасимов
49. Пономарев
50. Григорьев
51. Лазарев
52. Медведев
53. Ершов
54. Никитин
55. Соболев
56. Рябов
57. Поляков
58. Цветков
59. Данилов
60. Жуков
61. Фролов
62. Журавлев
63. Николаев
64. Крылов
65. Максимов
66. Сидоров
67. Осипов
68. Белоусов
69. Федотов
70. Дорофеев
71. Егоров
72. Матвеев
73. Бобров
74. Дмитриев
75. Калинин
76. Анисимов
77. Петухов
78. Антонов
79. Тимофеев
80. Никифоров
81. Веселов
82. Филиппов
83. Марков
84. Большаков
85. Суханов
86. Миронов
87. Ширяев
88. Александров
89. Коновалов
90. Шестаков
91. Казаков
92. Ефимов
93. Денисов
94. Громов
95. Фомин
96. Давыдов
97. Мельников
98. Щербаков
99. Блинов
100. Колесников

0

5

Курьёзы имён и фамилий в разных странах мира
С юмором о фамилиях
В этом очерке я хочу поговорить о смешных, забавных именах и еще кое о каких темах в именоведении, пока не затронутых в ономастических изысканиях на русском языке.

Смешные имена или имена-курьезы не были предметом пристального изучения, ученые ими глубоко не занимались, хотя иногда и перечисляли на потеху читателям забавные личные имена и фамилии. Подобными антропонимами и их коллекционированием (вроде собирания марок) занимались многие известные лица нашего времени: балерина Майя Плисецкая собирала необычные имена и фамилии, а для Нины Берберовой, писательницы русской эмиграции, было любимым занятием вместе с известным художником Мстиславом Добужинским «играть» в фамилии из нетрадиционных, то есть находить такие, которые они называли «зловредными», причем, из литературы фамилии брать запрещалось, надо было лично знать тех, кто официально прозывался Твердокрыш, Тумбесов, Кошкодавов, Кровопусков и т.д. Сейчас многие из этих фамилий не так смешны, как ранее, ибо происхождение и значение многих были расшифрованы уже в середине XX века, и читатели теперь знают, что фамилия известного российского спортсмена Кровопускова происходит от старинного слова, означающего человека, который занимался пусканием крови, а Кошкодавов — ни больше ни меньше, как руссифицированная иностранная фамилия Коос фон Даален.

Сначала посмотрим, какие же имена-курьезы встречаются в США, стране, ставшей моим вторым домом по приезде в Америку 45 лет тому назад.

Наиболее полные американские именники содержат более, чем десять тысяч антропонимов. Среди них — календарные, традиционные, новоизобретенные, а также разнонациональные, хлынувшие примерно 40 лет назад в американский именослов и дружески принятые коренными жителями США, для кого английский язык родной. Если в период 1600—1800 годов в англоговорящих странах каждый второй мужчина носил имя Джон, Томас, Вильям, Уолтер, Джеймс или Джозеф, а женщины — Мэри, Анна или Элизабет, то затем подобные имена потеснились, хотя ими и сейчас продолжают называть детей и, вероятно, будут называть всегда, а некоторые из вышеупомянутых антропонимов появляются даже теперь кое-где на непродолжительное время в списке самых любимых и модных.

Чуть забегая вперед, скажу, что многие имена граждан всех рас вызывают далеко не однозначную реакцию в смысле пре небрежения и отталкивания у аборигенов Америки. Правда, в США это встречается очень редко, американцы легко мирятся с необычными именами, как бы странны они ни были, и поэтому я была очень удивлена, когда один из моих учеников-студентов Роджер Д., из семьи рабочего, вдруг фыркнул на уроке: «Флойд? Какое противное, какое деревенское имя!»

Подобное же было и в России после революции. Среди прибывших в США иммигрантов за последнее время (1995-2000 годы) было немало девочек по имени Анастасия. В то время оно было популярным в России благодаря моде, но попробовали бы вы назвать так девочку в 30-х — начале 50-х годов. В те времена этот антропоним считался «деревенским», давно вышедшим из употребления, однако в 80-х годах имя возвратилось, пошло и стало пошлым. С сокращенной формой — Настя — жить в Америке вообще противопоказано, ибо «нейсти» (nasty) по-английски значит «отвратительный, гадкий, противный» и т.д. Но эмигранты из России, не имеющие понятия о том, что мода — это стадность, привезли это имя и в США, где к нему сразу стали относиться с пренебрежением. Именно поэтому все российские Насти немедленно стали называться в Америке Стейси или Ася.

А вот с моим настоящим именем Виктория вышла совсем иная картина. Родители решили называть меня сокращенно мальчишечьим именем Витя, что причиняло мне в детстве большие неприятности. Но вот после моего отъезда из СССР на постоянное жительство в США имя Виктория стало одним из самых любимых в России. Должна упомянуть, что в Америке это латинское имя было еще 50 лет назад не очень распространенным, не в пример Великобритании, где этот антропоним был в большом употреблении после очень долгого правления королевы Виктории, оставившей у своих сограждан наилучшие воспоминания. Однако это — присказка, а сказка впереди, и настало время автору перейти к истинно забавным, курьезным и по-настоящему потешным именам.

Какие же имена в разных странах принято считать курьезными? Вот, например: не каждому жителю США приходилось встречать женское имя... Кеннеди Джонсон, Президент Линкольн или девочку, которую зовут русским мужским Ваня, особу женского же пола, величаемую Рейган, фамилией президента Рейгана. Взрослых мужчин и женщин по имени Куки-Пуки и Живи Долго тоже придется тщательно поискать, так же, как и представителя сильного пола, взрослого уважаемого человека, величаемого Джонни Дурачок. Даю один процент из миллиона, что средний американец когда-либо слышал о военном в отставке, серьезном гражданине, участнике Второй мировой войны, которого товарищи называют Стронги, однако в документах он записан как Стронг Бузер (Strong Boozer), что в переводе значит «записной пьяница». Не сомневаюсь, что читатель будет от души смеяться над именами двух моих знакомых, а прозываются они: одна — Цецилия-Маня Кошмар, а другая — Наташа-Пенелопа (Пенелопи) Квас (у обеих родители украинского происхождения). Не меньше будет веселить читателей мужское прозвание Мемориал Дэй (День Поминовения) в честь национального праздника США, или имя девочки — Гефилте Фиш (Фаршированная рыба) в семье смешанного национального происхождения, где отец — еврей, а мать — индианка. А совсем недавно я встретила молодого негра по имени... Массай Живаго Дорси (Живаго — из романа Б. Пастернака «Доктор Живаго»).

В начале прошлого, только что ушедшего XX века, когда в России началась революция, американцы были столь заинтригованы борьбой «красных» и «белых», что стали называть своих детей названиями разного цвета, и до сих пор подобные имена, такие, как Ред (красный), Уайт (белый), Грин (зеленый, — так звали одного из моих студентов, Блю (синий) итак далее встречаются у немолодых граждан США. А однажды в телевизионной передаче фигурировал полицейский, чей антропоним был — Бейби Грин Рашн (малютка зеленый русский). Предупреждаю всех, кому на глаза попадется этот очерк, вспомнить неоднократное мое напоминание о том, что все антропонимы, которые я привожу в качестве примеров,— законные имена собственные, а не прозвища, не клички и уж конечно, не выдумка автора. В Книге рекордов Гиннеса эти имена могут вам нет-нет да и встретиться, а некоторые мои именоведческие каталоги только им и посвящены, и вышеназванные антропонимы еще не самые забавные.

Чтобы не возвращаться к курьезам в России, замечу, что самая «смешная» фамилия (а не имя), встретившаяся мне на родине,— Тяпу-Тяпу-Табунец-Жбан-Жлоба-Бублик-Погорельский. Но, во-первых, это не личное имя, а фамилия, и, во-вторых, как это ни удивительно, объяснение этой фамилии - есть! Гражданин Василий Дмитриевич Тяпу-Тяпу... был украинцем и, как говорит предание, потомком именно тех запорожцев, которые «писали письмо турецкому султану». Тут стоит припомнить, что украинские фамилии в большей степени, чем чисто русские, изобилуют такими именами и такими — существительными нарицательными в качестве фамилий, что «только плюнешь, да перекрестишься», как говорил великий наш писатель Н.В. Гоголь. Среди них — и Дурак, и Рожа, и Гвоздь, и Сопля, и Грязь, и Щи вместе с прозванием Борщ, и фамилии Подопризабор, Забейгвоздь Высокошапка, Нетудыхата и Непейпиво, а также подобные им, иногда выходящие за пределы ортодоксального русского лексикона. Чаще всего, конечно, эти фамилии произошли от прозвищ, а если на одно прозвище-кличку накладывалось другое и они закреплялись, вобрав в себя другие названия, то легко себе представить, что в конце концов при окончательном оформлении и закреплении за украинцами фамилий и получалось что-то вроде прозвания Тяпу-Тяпу-Табунец-Жбан-Жлоба-Бублик-Погорельский.

В какой стране впервые вспыхнула страсть к изобретению новых имен и использованию их в более или менее широком масштабе, сказать невозможно, грубо говоря, это началось в XX веке. Однако с полным правом можно утверждать, что вскоре одни из этих странно и смешно звучащих для уха имен вошли, как полноправные в ономастикой Америки, а например, другие и по сей день существуют в единственном числе. Ученые-ономасты США заметили, что чаще всего новоизобретенные имена связаны с топонимами, то есть с географическими названиями, и поэтому они называются оттопонимными.

Так, имя актрисы Мирны Лей теперь можно встретить у всех классов населения США, но происхождения его почти никто не знал очень долгое время... Однако совсем недавно сама владелица имени рассказала интересующимся, что в список американских прозваний имя это введено ее родителями в память о станции Мирна, где по свистку останавливался поезд, и где они познакомились.

Очень часто возникновение новых имен связано с какими-то военными действиями или переменой политической обстановки в стране. Недавно скончавшаяся гражданка страны Колумба по имени Манила Дью Устед (два имени и фамилия) родилась 5 мая 1898 года в Калифорнии и получила свое имя после того, как ее отец, адмирал Дью Устед, захватил залив Манила, в память чего он назвал дочь Манила. Дью — первое имя адмирала, но дано дочери в качестве второго. Успехом это имя не пользовалось и скоро почти вышло из состава личных имен США. Американец Кенессо Маунтин Лендис был назван так в 1866 году отцом, военным хирургом, так как после окончания гражданской войны будучи сам тяжело раненным, он сделал неисчислимое число операций другим пострадавшим, а было это у подножия Кенессо Маунтин, что в переводе значит — гора Кенессо. Последнее слово — Кенессо — индийского происхождения.

На сегодняшний день (самое начало XXI века) оттопонимных имен в США стало как будто меньше, но они все-таки встречаются. Так, недавно в одной семье из штата Оклахома двух дочерей-близнецов назвали Окла и Хома, что вместе составляет название штата, а в другой семье, в честь названия штата Миннесота, девочки получили имена Минна и Сота. Последнее известное мне оттопонимное имя в Америке было дано новорожденному сыну английского футболиста (мальчик родился в США) Дэвида Бэкхэма, когда ребенка назвали Бруклин в память места, где младенец появился на свет. Бруклин — часть нью-йоркского района Манхэттен.

В России, в 644-й школе, где я когда-то училась, в одном из младших классов была девочка по имени Биробиджана, сокращенно Бира, чтобы запечатлеть в имени еврейскую автономную область Биробиджан, которую при Сталине отвели евреям «для успешного строительства социализма».

Но «курьезы» в именах и фамилиях могут вызвать не только улыбку и смех. Редко, но встречаются в разных странах мира выдуманные оттопонимные трагические имена, могущие привести к содроганию. Так, совсем недавно, мне пришлось встретить двух мальчиков по именам Бабий Яр и Холокост. Бабий Яр живет в США в еврейской семье, Холокост — в Израиле. Я думаю, читатель и сам догадается, что оба Имени были даны детям для того, чтобы окружающие, да и сами имяносители не забывали о самых страшных злодеяниях, совершенных так называемыми «людьми» прошедшего XX века, — когда гитлеровские войска поголовно уничтожали людей еврейской национальности в месте Бабий Яр под Киевом, а также и по всей Европе (в тех местах, где это было возможно). И эта страшная акция получила в истории название Холокост (всеобщее полнейшее сжигание, слово греческого происхождения). Мне кажется, что два последних антропонима — самые ужасные примеры в ономастике, обрекающие тех, кто не по своей воле носит эти имена, на постоянное мучительное клеймо кошмара, способное довести людей до потери разума. Надеюсь, что оба человека, носящие эти жуткие прозвания, изменят их в соответствующем возрасте.

Но не только оттопонимные имена радуют сердце родителей в Соединенных Штатах. Если следовать хронологии, то одно из первых имен XX века, долго развлекавшее американцев, было Депрессия, данное новорожденной девочке в семье Дейвис во время экономического кризиса 30-х годов. Уже в наше время XX века в одной из семей детей пронумеровали по буквам латинского алфавита — Эй, Би и Си (А, В, С). Явно подобный случай знаю сама и в России, бывшем СССР, когда в Ленинграде до войны в одной семье девочки были названы по трем буквам греческого алфавита и звали их Альфа (моя подруга), Бета и Гамма. Ноу Мор — так назвал сына гражданин Америки. Ноу мор по-английски значит «хватит». Параллельный случай имеем в бывшем СССР, когда родители, не желая, чтобы у них были еще дети, назвали ребенка Точка, то есть «довольно, хватит».

В лично мне знакомой семье родители «окрестили» всех своих трех детей именами — Гуд (хороший), Беттер (лучше), и Де Бест (самый хороший). В другой семье трем ребятам дали имена Манди, Тьюзди и Сэтэди — понедельник, вторник и суббота, по названию дней недели. Если мы вспомним Дэниэля Дефо и его книгу «Робинзон Крузо», то на память немедленно придет друг моряка, дикарь, который был назван Робинзоном Фрайди (Пятница), так что этот способ наименования человека в англоговорящих странах не нов.

Когда-то в старину в моде было называть детей именами профессий — Бейкер (пекарь), Кукер (стряпуха), Брустер (пивовар), но в настоящее время это сошло на нет.

В наименовании ребенка часто проявляется библейская традиция, когда новорожденному дают имя по первому звуку, услышанному матерью после появления дитяти на свет. Этой традиции обязаны такие имена, как Иаху (нечто вроде слова «эхо») или Бэнг (стук), а также другие подобные имена.

В городе Тулса некто Юджин Джером Дупуа назвал в 80-х годах всех шестерых детей своим именем, и все они зовутся Юджин Джером Дюпуа — ведь в английском языке различия пола в существительных нет, оно имеется только в местоимениях. Чтобы различить своих потомков, на помощь Юджину Дюпуа приходят номера.

Хонда и Тойота — две девочки, а их два брата именуются Ягуар и Датсон по названиям легковых автомобилей, особенно любимых родителями. А гражданин штата Калифорния зовет своих детей их официальными именами 0'Кей и Олл Райт.

Бывают и совсем уникальные случаи: так в Калифорнии в 80-х годах некто Майкл Герберт Денглер обратился в соответствующие организации с просьбой отныне называться номером 1069. Почему именно эти цифры пришли ему на ум — неизвестно, но окружной судья отказал ему на том основании, что отказ от человеческого имени есть полная дегуманизация человеческого существа. В те же годы один из жителей штата Юта, человек мужского пола, потребовал, чтобы его имя было официально заменено на прозвание Уфи Гуфи. А в тот момент, когда я пишу данный очерк, пришло известие о том, что израильский программист Томер Крисси поменял свое имя на Дотком, один из терминов Интернета. Израильские власти с неохотой выдали ему документы, удостоверяющие его новое имя, а сам он заявил, что, по его мнению, интеллектуалы нашей планеты подхватят идею перемены имени на интернетовский термин, так как подобный антропоним — не эпатаж, а термин чуда XXI века, компьютера, в корне изменившего их жизнь. Не успели власти Израиля оформить в законном порядке имя Дотком, как пришло известие о том, что в Англии некто Эрик Фотербери выиграл дело в суде, которое занимало граждан страны семь лет, и зарегистрировал свою дочь под «именем»... 21 А, в чем семь лет подряд суд ему отказывал.

Читателя, вероятно, заинтересует, есть ли подобные курьезные, забавные, смешные имена в России? Ну, конечно же, есть. У всех, без исключения, национальных меньшинств, живущих в нашей стране. Оговорюсь, что у тех, для кого русский язык — не родной, курьезов в названиях своих детей даже больше, так как смысловая нагрузка какого-то слова родителям может быть не совсем ясна, они слышат только звук, и слова его родного языка путаются с русскими. Советский Союз — прежнее название России после революции, когда жизнь народа в корне изменилась, - подвигнул жителей всех ее национальностей не только на изобретение новых имен, но и на желание «переплюнуть» соседа и выдумать такие антропонимы, чтобы «чертям стало тошно». Возможно, необыкновенное имя ребенка возвышает родителей в своих собственных глазах, и они, а также их дети как бы приобретают опять-таки в своих собственных глазах какой-то капитал, ценность благодаря тому, что он или она носят необыкновенное имя. Попробую избежать упоминания о новоизобретенных в то время так называемых «революционных», угождающих вкусу вождей именах, о них уже говорилось в главе «Карнавальное шествие имен», но вот имена-уродцы или динозавры, как называю их я, довести до сведения интересующихся неплохо, чтобы позабавить читателя и показать, как люди, у которых родной язык — русский, могут так над «великим и могучим» издеваться и выставлять свои изобретения для насмешки, не чувствуя этого. За уже закрепленными на страницах этой книги именами-антропонимами встают в ряд такие перлы, как Даздраперма (да здравствует Первое Мая), Пятьвчет (пятилетка в четыре года) и Долонеграма (долой неграмотность). Все вышеперечисленные я выделяю особо, так как они напоминают мне антропоним - «сверхдинозавр» Язоундокта, отмеченный в русских святцах. Это имя редко, но давалось до революции женщинам-монашкам при пострижении.

Особенно потешны курьезные имена вместе с фамилиями и отчествами или без них, которые до смешного не соответствуют друг другу. В нижеследующих примерах я иногда привожу и национальность имяносителя, но только для того, чтобы сделать некую скидку для тех, у которых русский язык — не родной. Итак: Травиата Компартовна Умойрыло-Пиздер (по мужу). Отчество Компартовна — от послереволюционного, «идеологического» имени Компарт (коммунистическая партия). Ни имени, ни фамилии ни она, ни ее муж никогда принципиально не меняли. Так же принципиально не хотели менять, как один из моих эмигрантских молодых людей по имени и фамилии Альфред Нетудыхата. Паскуда Ивлеха, гилячка — учительница начальной школы, затерявшейся где-то глубоко в Южной Сибири. Сокращенно — Пася. Перед малограмотными родителями, лишь начинающими овладевать русским языком, был выбор — назвать дочь Прасковьей или откуда-то залетевшим из русского языка словом паскуда. Назвали последним — слово показалось много красивее.

Хочу познакомить читателя и с сестрами, тройней, по прозваниям Венера, Ида и Муза Поликарповны Ссюхины. Подобными именами назвал девочек врач-норвежец, принимавший роды. Родилась тройня на севере СССР, в селе Ссюхино. Село это было после XX съезда в 1956 году переименовано в «Имени 20-го Партсъезда». Все три сестры не имели никакого образования, кроме четырех классов, и были разнорабочими.

Махно Непейпиво, украинец, уроженец Западной Украины. Впоследствии переименовал себя и стал зваться Махиня. Феликс-Грант-Рафаэль Хазматулин, татарин. Изменил на одно — Альберт. Выдвиженец Савельев (сокращенно Выдя) — русский. Революция Танкаева — татарка. Профессор физики в Москве. Называет себя Люция. Яатея Гейнрих — чистокровная немка, дочь репрессированного работника Коминтерна. Имя — аббревиатура «я атеист». Яатея — доктор наук. Именем гордится. Марксана, Энгельсина и Огюст Федотовы. Отец — чекист. Трактор Басаргин, живет в Москве. Венера Поломарь — жительница провинции. Арлен Колотушкин — имя и фамилия одного из героев повести автора этой статьи, где Арлен имеет значение «армия Ленина» (тут же упомяну, что имя Арлен есть и в старинном кельтско-английском языке, и значит оно — «клятва», так что это чистое совпадение). Геродот Чернущенко (бывший посол Белорусской ССР в СССР), Уар Младогусь-Непорочный, Велизарий Анемподистович Срам, Людвиг Серапионович Могилко, Реджинальд Сосипатрович Завироха, Леандр Псоевич Тверезых, Эсмеральда Исааковна Крутихвост (доярка в Чувашии), Вильям Кузьмич Забейворота, Сысоль Лукич Силиз, Наполеон Соломонович Еврейко, Бонапарт Наполеонович Французенко, Революция Ермиловна... Красножопова (извините, читатель!). Впоследствии в этой фамилии буква «ж» была заменена на «н», так что звучит она теперь, как Красножонова. Гарибальди Соломонович Бес...уйский (еще раз прошу прощения!). Звук и букву, следующую за «с», приводить рука не поднимается. Ну и еще два, далеко не последние, а именно — Наполеон Бонапартович Джопуи (Грузия) и Рюрик Израилевич Крестовоздвижнер. Последнее вместе с Тяпу-Тяпу-Табунец-Жбан-Жлоба-Бублик-Погорельский — несомненные шедевры. Забавны и другие сочетания, такие как Донара (дочь народа), Заклимена (вставай, проклятьем заклейменный), Праздносвета (праздник Советской власти), Лавансария, Индустриан, Осовиахим. Клуб, Главспирт, Генсек (Генеральный секретарь КПСС). Имя Генсек хотели дать новорожденному в Казахстане при Брежневе. В загсовской регистрации отказали. По-моему, за отказ нужно было подать в суд, так как в советском законодательстве в правовых актах ничего не говорилось о том, каким должно или не должно быть личное имя человека. Близнецы мальчики Сталиндар и Скандербек (Сталька и Сканька).

Мы уже знаем, что в России, так же как и в США, бытуют имена оттопонимные, то есть географические названия в качестве имен собственных. Восток, Арарат, Запад, Эльбрус, Иртыш, Енисей — всех не перечесть. Большей частью, как видим, имена мужские, но вот председатель одного из колхозов в Средней России дал своей дочери имя Пьяна, по названию протекавшей у деревни реки, а одно из самых истинно смешных прозваний встретилось мне в 70-х годах в Москве среди студентов — кубинцев, учившихся какое-то время в Союзе. Для своего неродившегося ребенка, не зная еще его пола, они выбрали имя Красная Площадь — для девочки, а для мальчика — ВДНХ(Вэдээнха) — то есть Выставка достижений народного хозяйства. Родилась Красная Площадь и отбыла с этим именем на Кубу с родителями. Все эти так называемые имена достаточно курьезны, но некоторую скидку можно сделать на то, что для родителей Красной Площади — русский язык не родной.

Перечислю и еще для потехи читателя несколько забавных сочетаний фамилий имен, отчеств и фамилий: Женевьева Овчинникова, Вилен Меленьтьевич Радибога, Евгений Пасикратович, Рев и Люция (дети одной семьи, вместе — революция), Геннадий Философович, Вильям Наполеонович Козлов (я его знала лично), Алексей Эльбрусович Христаради, Стенли Иванович, Восток Николаевич, Гарибальди Соломонович, Арарат Яковлевич и прочие им подобные. В моей книге «Мелкий жемчуг» встречается женское имя... Совецка Власть (именно так в правописании). Сокращенно Совлаша. Так назвал дочь в тридцатых годах отец, крестьянин, чтоб угодить советской власти. Имя дочери не помогло. Крестьянин был раскулачен и сослан на север Сибири, куда-то в Игарку...

Долго искала я сведений о том, существовали ли подобные потешные имена в дореволюционной России. Логика говорила, что у православного населения выдуманных комических имен быть не могло, ибо священник при крещении ребенка и называя его, руководствовался святцами. Но вот среди еврейского населения, а оно к концу XIX — началу XX века в местах, близких к европейский России, становилось билингвильным, то есть двуязычным, и говорило на русском так же, как и на своем родном языке идиш, — такие случаи бывали. Так, в Мелитополе, небольшом городе западноевропейской России, местный аптекарь Натан Семенович назвал своих трех дочерей Агония, Рецептура и Фармакопея (Гоня, Реца и Копа). Женихи обегали девиц с подобными именами, мать их, жена аптекаря, ругала мужа последними словами за подобное «имятворчество» и хотела даже обращаться к высокозначительным особам (в данном случае в то время это был урядник) для «внушения» супругу, но «проклятая царская власть» в этом случае оказалась бессильна, а хорошенькие девушки так замуж и не вышли. Во время Первой мировой войны один из старых эмигрантов встретил в госпитале молодого еврея, которого звали... Баптист. Так назвал его отец, пленившийся названием секты, распространявшей в начале века новое религиозное учение среди населения России. Насколько мне известно, в еврейской среде младенцам можно давать любое имя, а не только на языке идиш или древнееврейском.

А вот примеры на необыкновенные, смешные имена В других странах.

В Польше имя Король стало повально модным после избрания Папой Римским поляка Кароля Войтылы (ныне Папа Римский Иоанн Павел Второй). Имя это традиционное, но оно сразу стало еще популярнее для младенцев мужского пола Но вот началось политическое движение «Солидарность», и нескольких семьях родители пожелали назвать новорожденного мальчика именем Солидариус. Властям это не понравилось, и незамедлительно был издан официальный список имен, где вышеуказанного антропонима не было. Пришлось родителям вести настоящий бой с властями, требуя права давать своему ребенку то имя, которое им нравится. Однако правительство настаивало на том, чтобы детей называли традиционными польскими именами, чтобы не наносить им травмы, и приводило в качестве примера следующий случай. В Польше лет тридцать тому назад был (теперь покойный) известный писатель Ялу Курек. Он был сыном педеля, университетского служителя в Кракове. Отец был большим патриотом своей страны, а сын его, будущий писатель, родился как раз в день поражения русских на реке Ялу во время русско-японской войны в 1904 году. Педель назвал своего сына Ялу, но сын, особенно в юности, страдал от того, что все всегда удивлялись его имени и высмеивали мальчика с неслыханным прозванием.

Иногда погоня за оригинальностью становится столь невыносимой, что власти берут на себя официальный бюрократический контроль над именами новорожденных. Так, в эквадорской провинции Марона (Южная Америка) строго запретили называть младенцев иноязычными и экзотическими именами вроде Симфония, Мегаполис, а когда погоня за своеобразием в названии детей привела к появлению мальчиков по имени Париж и Ливерпуль и девочек, которых звали Кока-Кола и Миссисипи, терпению отцов магистрата пришел конец, особенно после того, как один из счастливых папаш заявил, что желает назвать своего сына Постскриптум. В Перу, стране той же Южной Америки, имятворчество также на высоком уровне, там недавно появилось женское имя Н2О то есть «вода». В одной из провинций Алжира отныне строго запрещено давать детям экстравагантные имена, оскорбляющие человеческое достоинство. Несмотря на запрет, мода на курьезы растет и ширится. Встречаются в этой стране все больше и больше такие «имена собственные», как Сковородка, Горшок, Тарелка и другие. Особенно изобретательными в выдумывании имен оказались... турки, в государстве которых историки видят гигантское средоточие исторического прошлого многих народов, населявших Турцию и соседние с нею государства. Антропонимы Учак (самолет), Узай (космос) не редки среди них, а также (на турецком языке, конечно) такие названия машин, новоизобретений нашего века, как Компьютер, Гороскоп, Холодильник, Автомобиль, Бульдозер, и почти всех других механизмов XX века.

Именами интересовались и многие русские писатели. Известно, что очень часто публика, не искушенная в именологии, делит антропонимы на «красивые» и красотой не обладающие. Мне думается, что в России началось это «деление» примерно в XVIII веке, когда густым потоком потекла в нашу страну иностранная литература. Иноязычным именем русских детей называть было нельзя, и тогда их матери, отечественные матроны, начали прибегать к исконно национальным, но как-то до той поры не очень принятым именам, вроде антропонимов Владимир, Евгений, Валериан, Людмила, Нина. Однако тогда, в конце XVIII — начале XIX века, «красивых» имен было не так много, поэтому даже у Пушкина антропонимы, считающиеся в то время звучными, повторяются и перекочевывают из одного произведения в другое. Возьмем имя Владимир. Пушкин назвал этим именем своего героя в рассказе «Метель», в поэме «Евгений Онегин» и в повести «Дубровский». Имя Евгений в эпоху Пушкина также набирало моду, его можно найти у поэта не только в поэме «Евгений Онегин» но и в «Медном всаднике». В русском именнике имя Евгений есть, но до Пушкина оно употреблялось очень редко, более всего в именах лиц, близких к церкви, так что оно вошло в российский обиход после распространения этого имени в Европе. Именем Эжен (тот же Евгений во французском произношении) россияне пленились настолько, что в конце первой трети XVIII века этот антропоним стал именем массовым, и русские мужчины и женщины с сокращенным Женя (корень в имени Эжен, а не Евгений) начали заполнять русское, большей частью привилегированное общество. И еще небольшое «замечание» великому поэту: в одном своем задуманном, но не завершенном произведении Пушкин хотел вывести сына стрельца по имени Валериан, что осмелюсь заявить, совсем не бытовало в описываемое время не только у стрельцов, но и у более знатных классов населения. Это имя вообще очень медленно входило в русский ономастикон, хотя и считалось «красивым»! Тяга к «пригожим» именам была не только у Пушкина. Например, Карамзин в повести «Бедная Лиза» назвал своего героя, соблазнителя Лизы, именем Эраст, и имя это на короткий срок стало в России модным. У Лермонтова в «Маскараде» Евгений и Нина — главные герои. Те же «красивые имена» находим в произведениях других писателей того времени.

Не обошла мода на «красивые» имена и Америку. Так, после войны мамаши часто давали мальчикам имена Мелвин, Мелвил, Милфорд и другие, подобные им, действительно очень приятно звучащие.

Многие русские писатели уделяли антропонимам особое внимание: Некрасов, как считают некоторые именоведы, даже изобрел имя Митродор и ввел его в свою знаменитую поэму «Кому на Руси жить хорошо». Думаю, что это утверждение неправильно, ибо в Древней Греции существовал человек по имени Митродор, ученик и последователь Гиппократа. Об именах много писал мой любимый Николай Семенович Лесков. И не просто вводил какие-то имена в русскую литературу, но и анализировал их, и разбирал их появление в своих очерках «Колываньский муж» и «Геральдический туман». Массу необычных имен из святцев встречаем в повестях и рассказах Писемского, Салтыкова-Щедрина, у А. И. Эртеля и т.д. У Писемского встречаются имена наиредчайшие. Так, в повести «Плотничья артель» перед читателем две сестры — Минодора и Нимфодора. В другой повести фигурируют сестры Инна, Пинна и Римма, употреблявшиеся в глубокую старину только для лиц мужского пола. Поверить в метаморфозу перехода слова из мужского в женский род трудно, но в одном из древних российских актов я все-таки нашла неоднократно употреблявшееся там мужское имя Инна. Римма впоследствии перешло в мужское Римм, оно встречается и в наше время, а в Сибири до и после революции можно было встретить, и не очень редко, женщин по имени Пинна, что я сама могу засвидетельствовать, однако некоторые ономасты утверждают, что имя это никогда в России не употреблялось... В произведениях Писемского можно найти Рафаила, Флегонта и крепостного мальчика Аркадьюшку (вспомним о страсти некоторых помещиц давать своим крепостным особенные в «простой» среде имена). Мельников-Печерский ввел в русскую литературу целую золотую жилу обиходных и монашеских имен, у Б. Пастернака встречается старинное имя Вакх, а Мамин-Сибиряк первый, мне кажется, коснулся в русской литературе именно рассуждении о «красивых» и «некрасивых» именах, вложив в уста некоей сибирячки недовольство тем, что родившегося мальчика назвали Гавриил, тогда как, по ее мнению, ребенка надо было наречь Леванидом. Действительно, мужское имя Леонид начало входить в моду в середине — конце XIX века, а А.Н. Островскому, драматургу, можно отдать пальму первенства в том, что он первый из наших национальных писателей «угадал» имена будущей России XX века и ввел в свои пьесы персонажей с такими антропонимами, как Леонид, Виктор, Геннадий, Зоя, Виталий, Людмила, Лариса и другими именами, очень редкими в середине XIX века. Дважды было в России модным имя Лариса: первый раз в конце XIX века после спектакля по пьесе Островского «Бесприданница», где роль Ларисы исполняла Комиссаржевская, и второй раз, после вышедшего на экраны в 1936 году кинофильма по этой же пьесе и Ларисы — Нины Алисовой. Имя это давалось 15 девочкам из 100.

Именами интересовался Бунин и писал в одном из очерков, что его хотели назвать Филипп, но взбунтовалась... няня, заявив, что Филипп — не барское имя. Бунин же, рассуждая о любимых и нелюбимых звуках, писал о красивом имени Агния и некрасивом Аглая. В первом выпуске книги «Сладостный дар» я писала о том, что после Второй мировой войны, при наплыве в Европу беженцев из России, писатель удивлялся огромному количеству лиц по именам Тамара и Игорь, абсолютно не популярных во времена его молодости. Большое внимание уделял разным антропонимам, в том числе и курьезным, А. П. Чехов. Он не только коллекционировал фамилии (в основном), но и придумывал их.

Марина Цветаева высказывала пристрастие к одним именам и отвергала другие. Она настаивала на том, что мужские имена с окончанием на «й» как бы лишают имяносителей мужественности, однако назвала своего сына Георгий по желанию мужа, а не Борис, в честь знаменитого поэта Пастернака, как хотела сама. Над именем дочери — Ариадна — Цветаева долго думала вместе с сестрой Анастасией, перебрав множество... Сама же замечательная поэтесса носила имя Марина в память Марины Мнишек, а сестра ее — Анастасия — звалась как и тургеневская Ася...

В современной русской литературе редко употребляемые имена встречаются у писателей, описывающих жизнь русского Севера: Белова, Личутина, Распутина и других.

В заключение хочется немного поговорить об именах династических. Не только в России, но и в других европейских странах, имена собственные членов правящей династии немедленно становились предметом почитания и поклонения, поэтому в России ХIХ-ХХ веков было преизобилие Николаев, Александров, Михаилов, Константинов, Владимиров и некоторых прочих, вместе с женскими именами цариц и их родных, такими как Екатерина, Мария, Александра, Елизавета, Анна, София, Ксения, Елена. Имя Ксения первым ввел в царскую семью Борис Годунов.

Имени новорожденного из королевских и царских семей всегда отдавалось должное внимание и утверждалось оно главой династии. Так, в России Николай II Александрович, не утвердил имени Андрей, которым хотел назвать своего младшего сына Великий князь Константин Константинович Романов (поэт К.Р.), потому что такое имя уже было среди членов царской семьи. Мальчика назвали Гавриил (будущий Великий князь Гавриил Константинович Романов, эмигрант, которого спасло от расстрела во время революции ходатайство Горького). Николай II и царица Александра Федоровна долго размышляли об именах своим детям и наследника престола сначала желали наречь Павлом, но потом передумали и назвали Алексеем, ввиду нежелательности повторяемости имен Николай и Александр в России на протяжении всего XIX века.

Что касается династических имен, то несоответствие антропонима и того, кто его носит, по положению в государстве, произошло совсем недавно в британской королевской семье, при рождении дочери у принца Эндрью, второго сына королевы Елизаветы II. Родители хотели назвать девочку Беата, но королева заявила, что имя это не входит в состав королевских антропонимов и девочку назвали Абигайль. И только один раз, в 1886 году Кристина, королева Испании, вопреки советам Двора, нарекла сына Альфонсом, но имя это оказалось несчастливым, как и предсказывали придворные. Король Альфонс XIII правил недолго и отрекся от престола.

Отметим, как редчайший факт, что наш Петр I Великий был не только новатором общественного строя и быта старой России, но и в некоторой степени нарушителем старых антропонимических канонов. В наречении своих детей он тоже пытался был «первопроходцем», как и во всем прочем, и одну из дочерей назвал Маргарита (девочка скончалась в младенчестве), именем, которое в те времена встречалось в России только в среде монахинь и показалось нашему «работнику на троне» очень красивым, тем более, что он часто встречал женщин по имени Маргарита среди женщин Запада в его национальном произношении. Поскольку Петр Первый неоднократно посещал Запад, имя это, как модное там, он и привез в Россию. Надо сказать, что это женское имя до сих пор очень любимо в тех странах, где существует наследственная королевская власть, как-то: в Англии, Голландии, Бельгии. Петр же первым ввел в именник царствующей династии имена Павел и Александр, назвав так своих сыновей, скончавшихся маленькими детьми. Имя Александр в России нередко встречалось в древности (Александр Невский), но потом как-то заглохло и в роду Романовых не встречалось. Петр как бы возродил его. Екатерина Вторая, дав своему сыну имя Павел, а первому внуку имя Александр, только закрепила то, что сделал Петр Первый, и впоследствии и до сего дня, имя Александр достигло самой большой популярности в России. Встречала я и неоднократное утверждение о том, что имя Татьяна было когда-то только привилегией имен простонародных и среди высшего класса не встречалось, а первым его в среду дворянства ввел Пушкин. Однако же это не совсем так, потому что Татьяны были даже в семьях царствующих особ, например, среди первых Романовых, царей Михаила и Алексея.

Не все так просто вообще с королевскими именами. Так, в 70-х годах XX века, в той же Великобритании произошла небольшая вспышка разногласий между правительственными чиновниками и рядовыми гражданами. Недовольство началось с того, что родители из среднего класса населения назвали свою дочку — Принцесс Дульцима Розетта. Принсесс значит «принцесса», но магистрат не захотел записать это имя из-за «нежелательных ассоциаций», и дело дошло до королевы. Сначала Елизавета II согласилась на имя, придуманное отцом и матерью новорожденной, но потом прислушалась к голосу советников и родителям посоветовали убрать из трехименного набора слово «принсесс». Однако тогда разгневалась вся Англия — по какому это праву государство вмешивается в личную жизнь своих подданных?

А вот в Америке в личную жизнь граждан этой самой свободной страны мира никто никогда не вмешивается, и лица женского пола с именами Куинн Виктория (Королева Виктория), Куинн Елизавета (Королева Елизавета), а также мужские — Принс Чарльз (принц Чарльз), Принс Эндрью и прочие встречаются не так уж редко. Существует не только женское имя Куинн, упомянутое в американском именнике, но числится и уменьшительное от него — Куинни, то есть «королевочка» или «королевка» — как кому угодно.

Почему в разных странах население тяготеет к новым, иногда странным и курьезным именам? Ответов-предположений может быть несколько. Обоснованным можно считать предположение о том, что население всех стран земного шара просто устало от своих традиционных антропонимов. С моей же точки зрения, заниматься изобретением антропонимов совсем неплохо более того, чрезвычайно интересно, но только надо знать меру. Занятие изобретения новых имен отражает независимость мышления современного человека и изменения его сознания в понимании мира, равно как и желание войти в духовный мир других наций, приспособиться к нему и стать его частью. Времена великих катаклизмов вообще характеризуются новыми именами — во Франции во времена Французской революции каких только имен можно было не встретить, а в наше время у граждан многих стран произошел как бы перелом в ономастическом сознании, они просто устали от Жаков и Пьеров во Франции, а в Германии — от Фрицев, Гансов, Клаусов и Гертруд, так что даже в Китае и Японии в последнее время вышли книги, рекомендующие необычные прежде и совсем не принятые имена, которые идут на смену старым.

В России большей частью все еще господствует теория о наших, русских, хороших, кондовых антропонимах». Это наследие сталинских времен, выражение неприязни к именам выдуманным и иностранным. Но все вышеупомянутое стало постепенно проходить с тех пор, как русские женщины начали выходить замуж за иностранцев, уезжать за границу и называть своих детей американскими, французскими, немецкими и даже именами народов Азии и Африки. Следует учесть и политическую обстановку: во времена краха сталинской империи и начала нового государственного устройства и главного его достижения гласности, люди власти все меньше и меньше пытаются регулировать глубоко личные, семейные отношения и в имятворчество не вмешиваются, что дает полную свободу изобретению новых затейливых антропонимов, названий и слов русского языка. Однако надо знать меру, повторяю я еще раз, и остерегаться такого «материала», как слова, подобные новейшим аппелятивам Гласность и Перестройка, Ваучер и Приватизация, а также массы новых терминов и слов, модных теперь в России, настолько курьезных, что приводить все те, которые уже на слуху у ономастов, я пока не рискую. Надо, чтоб они «устоялись» и, насколько возможно, стали применяться не только в одноразовом использовании. Но, приняв во внимание, что мода в социальном смысле может «обскакать» все старания именологов и вскоре пойдет «шагать» по всей стране, некоторые из этих «имен собственных» я хочу все-таки представить на суд читателей, чтобы наши дети и внуки не удивлялись им в будущем, спокойно приняли их и считали частью языка перестроечного времени российского ономастикона, отражающего насущные проблемы сегодняшней России. Вот эти имена: Аргол (армия голодает), Бегин (Березовский — Гений интриг) и Бермуд (Березовский мудр), Зюлик (Зюганов — лидер коммунистов), Пепе (переживший перестройку), Рассос (распад Советского Союза). Есть и еще незнамо какие прозвища-имена, в которые я лично поверю только тогда, когда увижу их в метрике или паспорте человека. Среди них — зафиксированное в России имя, граничащее с гротеском, и имя это — Кукуцаполь, что значит «кукуруза — царица полей». Сокращенно Кука. Кукуцаполь Степанович Криворучко — уроженец Краснодарского края, отец его — тракторист одного из совхозов, ярый поклонник новых идей Н.С. Хрущева. Так что имя Яздундокта из православных святцев, которые я приводила ранее, называя его «динозавром», кажется вполне легко произносимым и даже полунормальным по сравнению с Кукуцаполем, и говорить, что после Сталина имятворчество пошло на убыль — не соответствует действительности.

В России и в других странах и в наши дни многие граждане особенно привержены к англо-американским антропонимам. Поэтому я хочу дать не в виде рекомендаций, а просто для ознакомления небольшой список мужских и женских имен, особенно любимых американцами за последние 30 лет.

Мужские: Майкл, Тейлор, Кристофер, Кристиан, Джейсон, Брайан, Брендон, Дэниэл, Стивен, Эрик, Роберт, Роджер, Джон, Дейвид, Джонатан, Джошуа (Иешиа), Эйрон (Аарон), Мэттью (Матвей), Нейтан (Натан), Джастин (Устин), Энтони (Антон), Эдвард, Дональд, Рональд, Дэннис, Райан, Николас, Заккари (Захария, Захар), Кайл, Джейкоб (Яаков), Адам...

Женские: Александра, Александрия, Аманда, Британни, Дженнифер, Джессика, Дэниэл, Сара (Сэра), Эшли, Кристина, Катерин, Келли, Линн, Мейган, Мишел, Никол, Дениз, Рейчел (Рахиль), Ребекка (Ревекка), Саманта, Стефани, Элизабет (Елизавета), Хетер... По самым последним сведениям, начинает бурно входить в моду и широко распространяться имя Эмили, еще недавно считавшееся старомодным.

0

6

Смешные и необычные фамилии
С юмором о фамилиях
Счастливый Бобик проживает в Москве наряду с несчастным Педиком.
А Бляткину и Муделю не повезло.

Как-то к нам в редакцию позвонил приколист и попросил заказать ему пропуск, представившись Недрищевым. Мы посмеялись. А недавно вспомнили про Недрищева, когда откопали электронную версию телефонного справочника МГТС. Поискали такую фамилию и похолодели. Есть такой! Так значит, тот человек не прикалывался... Чтобы в будущем не повторить ошибки и никого не обидеть, мы решили проштудировать все 2,7 миллиона абонентов московской телефонной сети и особо вычислить подобные фамилии. Самой богатой на неприличные фамилии оказалась буква "Б". В Москве маются под гнетом дразнителей один Блябкин и девять Бляблиных. И еще без числа обладателей таких фамилий, как Блярор, Блятник и просто Блях. Мы выражаем этим людям свое сочувствие. А также Бляхеру, Бляхеровой и всем Бляхманам.
На фоне этих страдальцев остается только порадоваться за три семейства, которые с гордостью носят фамилию Бобик. Или Бобинчик-Рабинович. А Недрищевых в Москве двое, но есть еще один Сручкин, четыре Задниковых и один Сухозад. Пятижоповых, соответственно, пять. На трех Надхуллиных приходится один Подхуллин. Онанизев присутствует в двух экземплярах, Пупкин -- в трех, а Сивухо тоже в двух.
Конкуренцию букве "Б" в русском алфавите может составить только буква "Х", на которую начинаются три Хердвимовых, один Херных, один Хернес, один Хереш и три Херенковых. Почему-то очень непопулярна у нас фамилия Алкашов -- таковых всего двое. Зато пять семейств носят фамилию Педик. К ним примыкают граждане Педора и Педячая, на чьем фоне очень нехило живется обладателсям фамилий Шнурапет, Шабаш, Зюзя, Задуйвитер, Сивокобыленко, Сивокоз, Пальцапупа, Забабашкин, Дурнопейко, Нарко, Шмаль и Глюкин.
Мы считаем, что очень не повезло одному гражданину Муделю и девяти Мудорисовым. А вот тот факт, что в Москве на одну Плохую приходилось три Хороших и даже три Гарных, говорит о том, что хороших людей все-таки больше, чем плохих. Ну, и наконец: Шариковых среди нас насчитывается целых 121, из них П.П. только один.
Чайниковых -- 17 (хорошо представляться, когда гаишник на дороге останавливает). И о политике. Зюгановых в Москве проживает 39, Ельциных четыре. Плюс разновидности: Ельцын -- 1, Эльцин -- 2, Ельсон -- 3. Черномырдиных -- 31, Черномордов -- 1, Черномордиковых - 1, Черномординых -- 5, Лениных -- 6, Крупских -- 36, Сталиных -- 3. Чаще всего встречаются в Москве Ивановы -- 21833 абонентов. За ними идут совсем не Петровы, как можно было предположить, а вовсе Кузнецовы -- 17440. Петровы же на третьем месте -- 9953, оттеснив с него законных Сидоровых, которых тоже очень много.

Секса в Москве нет!
Зато есть Сексясов, Сексеев и Сексинбаев

Весна. О чем же говорить сейчас, как не о любви! Поэтому на сей раз наш обзор "новых именинников" посвящается всем, чьи фамилии происходят от слова "любовь" и других, связанных с ним слов. В телефонном справочнике МГТС мы обнаружили немерено вариаций на эту тему.
В столице прописано аж 30 Любимовых (один из которых - известный телеведущий, а еще одна - моя преподавательница), 9 Любивых, 5 Любовиных, 5 Любимых, 3 Любо, 2 Любивца, 2 Люби и один Любибидзе (вах!). Как им, наверное, завидуют Нелюб, Недолюбко и 60 бедолаг с фамилией Нелюбов!
Однако очень повезло Лаву и Обожаеву. А Обожаеву-Страстину подфартило дважды. Они-то, мы уверены, хорошо проведут этот день. Найдут чем заняться и товарищи Поцелуев с Поцелуевским (их ровно по 46), пять Поцелуйно, шесть Целуевых, два Целуйтн, один Поцелуйкин и 15 Целуйко.
Может быть, именно в этот день кто-то решится предложить своей возлюбленной руку, сердце и обручальное кольцо впридачу. Но учтите: на 5 Свадьбиных приходится 13 Разводовых и одна Разводовская. Но если уж вы точно решили связать себя узами брака, то не забудьте пригласить на свадьбу гражданина Горько (он на всю Москву один-единственный).
А вот Секса в Москве все-таки нету. Зато есть 3 Сексясовых и по одному Сексееву, Сексинбаеву, Сексидову и две Сексапиловых.
Любовниковых 3, Любовничков один. А у самого знаменитого любовника - Казановы 76 однофамильцев.
А мы желаем всем влюбленным отказаться от ссор и ревности. Поэтому и не поздравляем всех Ревнивцевых, Ревновых, Ревняг, Ревнюков, Ссориных и Ссорина-Чайникова. Не советуем быть такими, как эти товарищи.
Лучше берите пример с 18 Сердечных, 1 Сердешного, трех Сердечниковых, 17 Сердцевых и одного господина, гордо носящего фамилию Сердце.
В общем, покопавшись в телефонном справочнике, мы убедились, что прав был дядюшка Грув: "Жизнь без любви - не бывает такого". Так что еще раз всех поздравляем с наступлением весны. Даже тех, чьи фамилии никак не связаны с сегодняшним нашим обзором. Будьте счастливы.

С песенной фамилией по жизни
Гопеев, Рокабилов, Попсуевич

Как это ни прискорбно, но у меломанов в календаре нет ни одного своего профессионального праздника (разве что за исключением Дня творческой самодеятельности ;-)). А поздравления получать всем приятно. Поэтому, чтобы не обидеть тысячи москвичей-носителей меломанских фамилий, очередной обзор новых именинников мы посвящаем всем, чьи фамилии так или иначе связаны с музыкой.
А таких в телефонном справочнике МГТС хоть отбавляй. Только со словом "Музыка" связано более 50 фамилий. 47 москвичей прямо так и зовутся: Музыка. Еще в столице проживает 9 родственных им Музыко, 10 Музыкадзе, одно семейство Музыкашвили и два Музыкиных. Наверное, весело живется 9 Музыкантам, 2 Музыкантским (один из которых, между прочим, префект Центрального округа), двум Меломанам и одной Мелодиевой. С песней по жизни идут господа Песензон, Песенко, Песнева, Песнопевцев и Песня. Особо весело живется дважды упомянутым в справочнике Пьянопевцеву и Песенному-Буховцеву.
Всевозможные музыкальные течения и направления тоже запечатлены в фамилиях москвичей.
В справочние я отрыл двух Роковых, одного Рокермана и столько же Рокиных. Просто пруд пруди всевозможных Металиченко, Металловых, Металининых, Металликовых, etc. Им противостоят куча Реперовых и Репкиных, три Репера, два Реперчука и один-единственный Реперьяш. Кроме того, среди почти 230 тысяч московских фамилий отыскались Панкуша, Хипхоп, Джазаев, Джаз, Гранж (и близкий ему по духу Нирванин) и даже Скинов (всех по одному). А вот фамилий, связанных со словом "рэйв" не оказалось вовсе (Ну ничего, течение достаточно молодое. Будем надеяться, что еще появятся).
Но самое большое количество фамилий связано с т.н. поп-музыкой. Вот самые яркие из них: Попс, Попсс, Попсуев, Попсуевич, Попсуйко и Попа (не повезло человеку!). К той же категории мы решили отнести одного Гопеева, двух Гопиных, шесть Гопкало, и по одному: Гопенгауза, Гопкина, Гопмана, Гопмаршова и Гоппа.
К "классическим" фамилиям можно отнести десять семейств Бах, столько же Рахманиновых, пять Бизе, 48 Чайковских, тринадцать Генделей, двадцать одного Штрауса, одного Паганинкина, 28 товарищей с фамилией Глинка, трех Римских-Корсаковых и одного Сальери (может, когда-то и Моцарт был, но мы же с вами знаем, что Сальери с ним сделал!). Информация для фанатов:
Сташевских - 11 (не считая двух Страшневских), Зосимовых - 25, Нанаевых - 3, Киркоровых - 3, Булановых - 436, Меладзе - 13, Салтыковых - 273.
Бутусовых - 44, Шевчуков - 276, Кинчев - один, Гребенщиковых - 63, Самойловых - 579. Москвичей, носителей фамилии Агата - 2, Кристи - 13.

Всё пучком, братухи!

Как я и обещал, сегодня наш обзор прикольных фамилий будет связан с новыми русскими. Полноценных Новых-Русских в Москве не наблюдается. Есть только ущербные. Новых - двое, Русских - семеро. Братан в столице всего один, а вот Братков - целых двенадцать. Пять москвичей носят фамилию Крутой. Крутолаповых, Крутороговых и Крутяровых - по одному. Очень повезло господину Круть, а также двум Пацановым и Корешовым: на них никто не наедет - свои же!
Хуже обладателям фамилии Лох, их в столице четыре, Лоховых - 32, а вот Падло - всего одно. В случае необходимости с ними побазарят Разборский, Крыша или непосредственно Базарян (всего по одному экземпляру).
Низшие пацаны в иерархии новых русских - это "быки", поэтому не возникает вопросов по поводу трех человек с гордой фамилией Бык. А вот чем занимается единственное московское Быкодрало? Вероятно, это еще неизученный тип нувориша, которому поручается обдирать бабки с "быков".
Теперь о фамилиях, связанных с неизменными атрибутами новых русских - гольдовыми цепурами, сотовыми телефонами и шестисотовыми "мерседесами". В столице эта категория братков представлена тремя Ручниками, четырьма Мобилами, одной Черокой и четырьмя же Мерседесами. Встречаются разновидности последней фамилии: Мерин ("мерин - это 140-й "мерседес"), Кабан (600 "мерс") и Кабаничий. Фамилию Голда носят 14 москвичей. Цепура - один. Кроме того, среди нас проживают шестеро Малиновых, но не пиджаков. Спрашивается, что же еще красят нувориши в такой яркий цвет?
Падлой буду, если не назову денежно-долларовые фамилии. В Москве есть один Бабколюбов и целых 34 Грина. К ним примыкает один Грин-Груз. По-новорусски "нагрузить" - значит что-то с кого-то получить, так что эту фамилию надо переводить на литературный язык словом "шантажист".

Дебилетов, Кукуйев, Бредюк

Фигова туча праздников значится в календаре на эту неделю. Это и День учителя, и День Конституции СССР, и даже годовщина запуска первого искусственного спутника Земли. Но всех их затмил главный праздник недели - День охраны психического здоровья. И вот как раз с ним связан сегодняшний обзор "новых именинников". Добрая половина фамилий в справочнике имеет отношение к "Белым столбам". Мы же печатаем самых выдающихся членов прикольно-фамильного общества.
Начнем с простых "дураков". Вот они: Дурабажаев, Дурбаль, Дурабанова, Дурабой, Дураковский, Дуралеева, Дурулеску, Дурашвили, Дурайте. Кроме них - Придурков, Дурафей, Кретинин, Дебилетов и просто Дурак.
Вам никода не говорили, что вы "ку-ку" и не крутили пальцем у виска? Так вот, Куку, Кукуевых, Ку, Кукуйев в Москве просто до фига.
А полный Псих только один! Зато всяческих Крышевых, Крышиных, Сдвиговых, Шизенковых, Психоплюевых - гораздо больше.
Бредят не только пациенты психических клиник, но иногда и обычные люди. К примеры, Бредун, Бредис, Бредов, Бредюк и просто Бред. А уж какие глюки видят Бредис-Синицкая, Бредова-Бродская, Брэдэ, Бреденфельд и Бредайтис!
Много и опасных больных: это Мания, Маньяков, Маньякин, Маньячилло. К которым примыкают два Чикатило, один из которых пишется с двумя "л", а также Потрошун и Потрошитов. А еще в Москве живут-поживают Горяч, Горяча, Горячуха и Белый-Горячий!!!
Самые прикольные психоумные фамилии закончились. Но в связи с ними хочется упомянуть нескольких товарищей, чьи фамилии невозможно отнести ни к какому другому празднику. А им тоже хочется лишний раз походить в именинниках. Вот эти товарищи: Гибиби, Бубуруз или Бубырь, Фигель или Фигельсон?

Гондопас против Гейтса

Сегодня мы публикуем фамилии, присланные нашими виртуальными друзьями по Интернету.
Фамилии, однако, далеко не виртуальные. Попробуйте-ка, поживите с фамилией Драч, Блох, Круг или вообще Бруяка какая-нибудь (эти товарищи проживают в городе Воронеже). Из Северной Осетии нам пришли следующие фамилии: Бесплеменников, Глухой, Крахмаль и Круглый.
Приморский край богат не только углем, рыбопродуктами и бастующими шахтерами, но, как оказалось, еще и приколистами. Не отказался бы я провести часок-другой за кружкой Пива с г-ном Компанейцем А.П. и Кабаком А.Т. Неплохо также было бы пригласить г-на Шустера С.М. Однако настроение нам могли бы испортить Шитько А.Е., Кулшитов Е.Е., Хмара С.А. и Пукало П.З.
Есть фамилии, обладателей которых я при всей своей общительности не хотел бы встретить поздно ночью у своего подъезда. Даже с бутылкой Пива. Это г-да Зубец, Кусаль и Пороло.
Еще в Приморском крае проживают следующие люди: Кривохижина, Домышленец, Дуда, Пидручная, Пароконный, Ролик и Гуща. Жаль, далеко забрался этот край, а то мне было бы интересно узнать, действительно ли впал в детство Ребенок В.А., кучеряв ли г-н Кучерявый П.П., серая ли г-жа Серая А.С. и насколько кургуз г-н Кургуз М.Г.
А еще в Приморском крае есть дама с фамилией Картава! Ах, как она, наверное, картава! Кстати, так в Одессе многие говорят. Из Одессы нам прислали только одну фамилию. Зато какую! Фамилия директора местных компьютерных курсов - Гондопас.
Продолжаем компьютерно-интернетную тему. Собственно с Интернетом в Москве не связано ни одной фамилии. Правда, есть Сеть и Сеткин, а также Сетисоно Мас Херу (!). Зато фидошников - как собак нерезаных. Фидо - один, Фидориновых - четверо и еще один Фидогадов. Кроме них есть Модерилло, Варез и Сакс. Господа фидошники меня поймут.
А вот Хакер всего один. Ламер тоже один (для тех, кто читает нашу бумажную версию: ламеры - это компьютерные гопники). Хотя общеизвестно, что ламеров куда больше, чем хакеров.
После визита Билла Гейтса в Москву в телефонном справочнике обнаружилось аж четыре Гейтса. Ну он, блин, даёт!
Ну и напоследок в качестве привета Коле Крушевскому - бывшему глагольцу, а ныне начальнику провайдерского узла "Катюша" - сообщаю, что Катюшенко в Москве четыре, Катюшини - пять, а Катюшкиных целых четырнадцать.

Трибуналов, позвоните Красноблюеву
Призрак коммунизма приобрел справочник МГТС

В Москве живет настоящий Коммунист! Причем только один, если верить телефонному справочнику МГТС. Мы поздравляем его с праздником Великого Октября. Хотя не исключено, что Коммунист никогда в партии не состоял и состоять не собирается. Просто фамилие у него такое.
А если уж поздравлять с праздником причастных к нему от рождения людей, то никак нельзя обойти молчанием товарища Коммуниздина, троих Коммов, двух Октябревых, десять Октябрьских и одну Комиссарову. Коммунистические идейки будут живы в умах россиян, пока в телефонном справочнике записаны 6 москвичей с фамилией Ленин, одна Ленинская и два верных Ленинца. На них приходится аж 36 Крупских и только 13 Арманд. Призрак коммунизма бродит по столице также в воплощении трех Сталиных, двенадцати Дзержинских, девяти Троцких и, к счастью, одного Берии.
Последнему не лишне было бы познакомится с гражданами Чекавской, Чекавым и Чекаберидзе (!). Вот повеселятся! Если революция вдруг опять начнется, три Авроры смогут выстрелить по одному Зимнему (бедняга) и поддержать дело одного Железняка, одного Террора и двух Трибуналовых. Обмыть это событие они смогут в компании четырех Смольных. А закончится это безобразие, как всегда, у госпожи Мавзолеевской.
С утра многие будут похожи на товарищей Красноноса, Красноглазова и двух Краснооковых. Но такого образа жизни не поймут Партиец, Партакевич, Партиев и уж тем более — сам Геннсек (единственный на всю Москву).
Кстати о генсеках. Брежневых у нас 89, Зюгановых — 21, Зюкиных — 17, Мао — один. И есть еще почти полный тезка вождя всех корейцев товарищ Ким Чун Ир. Но особо земля московская богата Красными (24) и их разновидностями: три Красневича, одна Красненькая, одна Красноармейская, столько же Красноштановых и Краснореповых, загнивающий Краснобояркин тоже один. Есть Краснова-Разюпина, Красномясов (ну ваще!), Краснобельмов, Краснопевцев, Краснопояс (каратист, наверное). По сравнению с товарищем Красноульяновым господа Красноус, Красноухова, Краснобородько и Красноносивенький смотрятся довольно-таки тускло. Отдельного внимания редакции заслужил товарищ Красноблюев.
И что бы им всем не скооперироваться и не собраться на Красной площади?! Да вот прямо 7 ноября.

Москвин, Писяк, Дурейко. На ваши улицы пришли профессиональные праздники

После нашей заметки про прикольные фамилии в редакции поднялся шквал звонков. Звонили Бобики, Пупкины, Бляблины и, конечно же, Мудель. Никто не обиделся. Первые выразили благодарность за появление их фамилий в газете, а последний -- сомнение по поводу числа его однофамильцев. Специально для него сообщаем результат нашего маленького журналистского расследования: Мудель у нас не один. Муделей у нас полстраны. А фамилия одна такая, за всех страдает, прямо как Иисус Христос.
Звонил Чубабрия и попросил найти однофамильцев. Однофамильцев мы не нашли, но зато нашли, но зато нашли троих товарищей Абадзиде, одного Абазяна, одного гражданина с фамилией Чечуй, одного Перельмутера и даже одну Сюсину-Сенотрусову.
Кстати, скоро праздник - День города. С ним мы хотим поздравить всех людей, чьи фамилии так или иначе связаны с москвой. Это 171 Москвин, один Москвикин, два Москвита, один Москвинали, семь человек с фамилией Москвич, и один-единственный Москва.
Также в телефонной базе мы встретили людей с фамилиями Москворецкий, Москаль и Москалик. С самым сердцем столицы - Кремлем, связаны фамилии Кремлев (их аж 601), Кремлевская (а вот она одна), Кремли, Кремляков и Кремлянская.
Наш рассказ был бы неполным, если бы мы не прошлись про ставрым московским улицам. Так вот, в Москве 14 Китайгородских, 16 Сретенских, 7 Арбатовых и 62 Берсеневых. А еще среди посторонних Чистопьянов, чистоплюевых и Чистоплясовых мы отрыли восемь Чистопрудовых.
Ах, да, чуть не забыли поздравить нашего мэра, Юрия Михайловича Лужкова. У него 20 однофамильцев. А у его Предшественника (Попова) их аж 4125. Среди которых водятся разновидности: Попов-Завражный, Попов-Дзюба, Попов-Щелкан, Попов-Ляднов и Попов-Франко.
А на следующий день, 8 сентября, мы все отметим еще один праздник, День солидарности журналистов. Кроме нас его будут отмечать 127 Глаголевых, два Глаголина и один Глаголия. Родные вы наши!
Нерушимая дружба между "Глаголом" и нашим спонсором -- "Московским Комсомольцем" зафиксирована в фамилии Глаголев-Гусев (их в Москве двое).
Еще мы сочли, что с журналистикой связаны фамилии Журнов, Журня, Журян, Писак, Писанин, Писанка, Письман, Писяк, Писиголовец (sorry!), Пресс, Прессман, Прессштейн и Пресстен Рибейро Жоао Антонио. Кроме того, поздравляем владельцев фамилий Газетин, Газетов и Статейкин. отрадно было обнаружить в справочнике одного Сюра! Мы так называем нашу Студию Юного Репортера. А еще мы желаем нашим акулам пера не быть Вралевыми, Враловыми или Вральманами, а также Трепанами, Трепаловыми и Трепачевыми. В тот же день в календаре значится еще один праздник -- день искоренения неграмотности. Надеемся, что одна Неграмотнова, шесть Неучевых, один Недорослов и один Дурейко никогда не будут делать ошибок. Того же желаем восьмерым Азбукиным, трем Грамматиковым, пяти Грамматикати и одной Грамотеевой.
Ну, и под конец недеи, нам предстоит пережить одну мистическую дату -- пятницу, 13. Вот уж будут радоваться один Чертиков, один Чертик, 112 Клыковых, один Клызуб, два Нечистюка, три Нечистяка, два Крюгера, 15 Духовых, две Упыревых и один Упырь.
В общем, за что выпить, решайте сами! Поводов достаточно. А следующее наше расследование будет посвящено спиртным напиткам.

Алкашов, Пивняк, Налейко.
Пол-Москвы имеет самое прямое отношение к алкоголизму и пьянству.

Как я и обещал, сегодняшний обзор фамилий будет посвящен алкогольным напиткам. Наш народ всегда любил выпить. И эту любовь на века запечатлевал в фамилиях.
Так что недаром среди москвичей-абонентов МГТС целых сорок Пьяных, два Алкашова и один один Алканов. Столько же Алконовых, Алкашвили и Алкопаровых (пары алкоголя). Еще телефонный справочник, из которого мы черпаем сведения, кишмя кишит разными Пьяненко, Пьянзиными, Пьянигами, Пьянниковыми и Пьянюгиными. Есть 13 Синюхиных, один Колдырь и один Колдырманов.
Но не все так плохо. В многомилионной Москве присутствуют целых два Трезвова и один Непьющий. Хорошо им! А плохо трем товарищам Бодун, двум Бодунгенам и 44 Бодуновым. И всем остальным Похмелкиным, Похмеловым, Похмельновым, Похмельных. И опять же хорошо двум Закусило, одной Закусиловой, двум Закусиным и трем Закускиным.
Пиво - любимый напиток не только молодежи, как принято считать, но и многих москвичей тоже. Среди нас живут 45 Пивниных, один Пивкин, 21 Пивняк и девять Пивников, 26 Пивоваров, семь Пивоваренков и Пять граждан с фамилией Пивоворчук (напьется пива и ворчит), два Пивака и один Пивек. Еще в столице обитают один Пивозян и один Пивторяк. С чем их, собственно, и поздравляем.
Лучная закуска к пиву, как известно, вобла. А поскольку она женского пола, то связанные с этой замечательной рыбой фамилии носят, как правило, женщины: Воблина, Воблинова, Воблая, Воблыго.
Еще про пиво. В московских фамилиях отражены разновидности напитка (Светлый и Темный), сорта (Портер, Жигулевский и Баварский). Целая поэма в фамилиях посвящена пивной пене. Одна дама прямо так и называется - Пена (а, может, это и мужик), есть еще один Пендер, такая же ситуация с Пендиком, зато Пениных 22, а Пенкиных (включая певца) целых 63. Плюс по паре Пеннинских и Пенко. Пенна - как звучит! А их, между прочим, только четыре.
Пословицу "Пиво пей, но помни твердо: от него краснеет морда" всю жизнь помнят господа Мордаль (один), Мордань (двое), Мордас (двое), Мордас-Пронин (один, но зато какой!) и один Мордехай.
Но не пивом единым... Пора вспомнить и о других спиртных напитках. Например, вино. Не грех выпить с Винокуром-Винбергом (wow!), Виннелем, Винновым, Винни (Пух, но только с утра) или просто Вином. Двум Виногадовым противостоит единственный Винославский.
Перейдем к более крепким напиткам. Носителями фамилий этой категории являются Спиртков, Спиртус, Водков, Сивуха, Сивухин, Сивухо. Есть фамилии, прославляющие разные сорта водки: это Абсолютный-Спокойный, Довгань (51 человек), Кристалл и Столичный.
А вот господину Джину следует познакомиться с проживающим в Москве наряду с ним Тоником или, на худой конец, Пуншем.
О таре. Стакановых - 16, Стаканевичей - 8, Стаканов - 1, Стопкиных - 8, Полушкиных - 51. Банкер (от слова банка, а не банк) - 1, Банкиных - двое. Бутылевых - 6, Бутылиных - 17, Бутылкиных - 31, Бутылочкиных - 2, Бутылко - 1, Чекушкиных - 19, Бутылко - 1.
И сенсация. В Москве проживает всего один Налейко

0

7

Правила русского языка о написании собственных имен лиц
Правила написания фамилий в разных странах
1. С прописной буквы пишутся имена, отчества, фамилии, прозвища, псевдонимы, например: Николай Васильевич Гоголь, Петр Первый (Петр I), Екатерина Великая, Лже-Нерон. Александр Невский, Александр Македонский, Александр Освободитель, Сергий Радонежский, Серафим Саровский. Также: рыцарь Печального Образа (о Дон-Кихоте).

Примечание 1. Прозвища пишутся без кавычек, например: Владимир Красное Солнышко, Ричард Львиное Сердце. Ср.: служанка по прозвищу Великий Могол.
Примечание 2. О написаниях типа Дюма-сын

2. В сложных фамилиях, пишущихся через дефис, каждая часть начинается с прописной буквы, например: Салтыков-Щедрин, Шеллер-Михайлов, Мамин-Сибиряк, Новиков-Прибой, Бонгард-Левин, Гулак-Артемовский.

3. Двойные (тройные и т. д.) нерусские имена пишутся все с прописной буквы, раздельно или через дефис в зависимости от того, склоняются или не склоняются все части. Французские составные имена, в которых первое имя в косвенных падежах обычно остается без изменения, как правило, соединяются дефисом, например: Жан-Жак Руссо (ср.: произведения Жан-Жака Руссо), Пьер-Анри Симон, Шарлъ-Мари-Рене Леконт де Лилъ. При склоняемости первого имени оно пишется раздельно, например: Антуан Франсуа Прево д’Экзиль (писатель XVIII века).

Раздельно пишутся составные имена и фамилии:
немецкие: Иоганн Вольфганг Гёте, Эрнст Теодор Амадей Гофман, Ханс (Ганс) Дитрих Геншер, Эрих Мария Ремарк, Иоганнес Роберт Бехер, Ганс Магнус Энцесбергер, Иоганн Грегор Мендель (чех по национальности); дефисное написание И.-С. Бах связано с желанием отграничить инициалы двух немецких имен (Иоганн Себастьян) от инициалов русского имени и отчества;
английские: Джон Ноэлъ Гордон Байрон, Роберт Льюис Стивенсон, Герберт Джордж Уэллс, Джон Бойнтон Пристли, Франклин Делано Рузвельт, Чарльз Спенсер Чаплин, Джером Дэвид (Дэйвид) Сэлинджер, Джон Фитцджеральд Кеннеди, Джордж Уокер Буш, Катарина Сусанна Причард (австралийская писательница);
скандинавские: Ханс Кристиан (Х.-К.) Андерсен (трад. Ганс Христиан Андерсен), Эрик Олбек Енсен, Улла Бритта Ёргенсен (датск.); Сванте Август Аррениус (шведск.); Улоф Рид Ульсен (норвежск.); следует обратить внимание: Мартин Андерсен-Нексё, где Мартин -- имя, Андерсен -- фамилия, Нексё -- псевдоним;
итальянские: Джованни Джакомо Казанова, Пьер Паоло Пазолини, Мария Бьянка Лупорини;
испанские (в том числе латиноамериканские): Хосе Рауль Капабланка, Давид Альфаро Сикейрос, Онелио Хорхе Кардосо, Доминго Альберто Анхель, Энрике Гонсалес Мантичи, Хосе Мария Эредиа, Эльпирио Абель Диас Дельгадо, Мария Тереса Леон;
португальские (в том числе бразильские): Луис Карлос Престес, Мария Элена Рапозо, Жозе Мария Фарейра ди Каштру.
Ср. также: Петер Пауль Рубенс (фламандск.), Бронислав Войцех Линке (польск.), Иона Штефан Радович (румынск.).
Составные части древнеримских (латинских) имен пишутся раздельно, например: Гай Юлий Цезарь, Марк Туллий Цицерон.
Через д е ф и с пишутся составные части, служащие сами по себе (без фамилии) средством называния, например: Франц-Иосиф, Мария-Терезия, Мария-Антуанетта, Мария-Христиана-Каролина-Аделаида-Франсуаза-Леопольдина (художница -- герцогиня вюртембергская).

4. Артикли, предлоги, частицы при иноязычных фамилиях и именах пишутся со строчной буквы и дефисом не присоединяются, например: Макс фон дер Грюн, Людвиг ван Бетховен, Густав аф Гейерстам, Антуан де Сент-Экзюпери, Роже Мартен дю Гар, Моник де ла Бришольри, Гарсиласо дела Вега, Энрике дос Сантос, Эдуардо де Филиппо, Кола ди Риенцо, Леонардо да Винчи, Андреа дель Сарто, Лукка делла Роббиа, но Доменико Элъ Греко.
В восточных (арабских, тюркских и др.) личных наименованиях начальная или конечная составная часть, обозначающая социальное положение, родственные отношения и т. д., пишется со строчной буквы и, как правило, присоединяется к последующей части д е ф и с о м, например: Абу Райхан аль-Беруни, Ахмад эд-Дин, Ахмед Хасан аль-Бакр, Омар аш-Шариф, Салах зуль-Фикар, Мохаммед эль-Куни, Сулейман-паша, Измаил-бей, Кёр-оглы, Турсун-заде. С прописной буквы пишется начальное Ибн, например: Ибн-Рошд (Аверроэс), Ибн-Сина (Авиценна), Ибн-Сауд.
Написание служебного слова с прописной буквы при некоторых фамилиях отражает написание в языке-источнике, например: Эдмондо Де Амичис (итал.), Агриппа Д’0бинье (франц.), Шарль Де Костер (бельг.) и другие, которые без служебного слова не употребляются: Де Лонг, Ди Витторио, Дос Пассос. Служебные слова, слившиеся с фамилией в одно слово или присоединяемые к фамилии при помощи дефиса, пишутся с прописной буквы, например: Фонвизин, Вандервельде, Лагранж, ВанГог. (15б)
С прописной буквы пишутся стоящие перед фамилией О (после него ставится апостроф), присоединяемые дефисом Мак-, Сан-, Сен-, Сент-, например: О’Генри, Мак-Доуэлл, Сан-Мартин, Сен-Жюст, Сент-Бёв.
В именах Дон-Кихот, Дон-Жуан обе части пишутся с прописной буквы и соединяются дефисом, образуя единое собственное имя. Но если слово дон употребляется в значении “господин”, оно пишется раздельно и со строчной буквы, например: дон Базилио, дон Андреа. В нарицательном значении слова донкихот, донжуан пишутся со строчной буквы и слитно.

5. В к и т а й с к и х собственных именах лиц, состоящих из двух частей, обе части пишутся раздельно и с прописной буквы, например: Сун Ятсен, Е Хаобо, Ли Пэн, Дэн Сяопин.
В корейских, вьетнамских, бирманских, и ндонезийских, цейлонских, японских
фамилиях и именах все составные части пишутся раздельно и с прописной буквы, например: Пак Су Ен, Ле Тханъ Нги, У Дау Ма, Манг Ренг Сай, Курахара Корэхито, Акира Куросава. Частица сан в японских именах пишется со строчной буквы и присоединяется дефисом: Тояма-сан (при обращении).

6. Собственные имена лиц, превратившиеся в имена нарицательные, пишутся со строчной буквы, например: меценат, ловелас, альфонс. Сохраняется написание с прописной буквы, если фамилия, употребляясь в нарицательном значении, не переходит в разряд существительных нарицательных, например: Мы... твердо были уверены, что имеем своих Байронов, Шекспиров, Шиллеров, Вальтер Скоттов (Белинский).
Но если индивидуальные названия людей употребляются в обобщённом смысле как родовые обозначения (обычно они имеют при себе определения), то они пишутся со строчной буквы, например: квислинги (коллаборационисты), новые эдисоны, новоиспеченные хусейны.
Примечание. Названия предметов, видов растений, единиц измерения и т. д., образованные от имён лиц, пишутся со строчной буквы, например: форд, наган, френч, галифе, иван-да-марья, ампер, вольт, рентген.

7. С прописной буквы пишутся индивидуальные названия, относящиеся к области религиии мифологии, например: Будда, Иисус Христос, Мохаммед (Мухаммед, Магомет, Магомед), Аллах, Спаситель, Иоанн Богослов; Зевс, Марс, Изида.
Примечание. О названиях, связанных с религией, см. § 21. Если индивидуальные названия мифологических существ употребляются в нарицательном значении или в переносном смысле, то они пишутся со строчной
буквы; ср.: древнеславянский бог грома и молнии Перун -- метать перуны (гневаться, сердиться).
Р о д о в ы е названия мифологических существ пишутся со строчной буквы, например: нимфа, сирена, бес.

Примечание 1. Уточнить написание конкретного собственного имени лица можно по энциклопедическому словарю.
Примечание 2. В написании иноязычных собственных имен лиц возможны разнообразные изменения, направленные в сторону сближения написания и звучания в языке оригинала, например: Уильям (Вильям) Шекспир. Маргарет Тэтчер (Татчер).

0


Вы здесь » Форум Общения Беседка » Читальный зал, тише!, проходите... » Фамилии!>>Смешные, курьезные, правильные...