Вверх страницы

Вниз страницы

Форум Общения Беседка

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум Общения Беседка » Искусство и культура » Так ругались и общались раньше) >> истоки яЗЫка...


Так ругались и общались раньше) >> истоки яЗЫка...

Сообщений 21 страница 40 из 44

21

Люди… будьте бдительны!

Эта мудрая мысль или, лучше, это суровое предостереже­ние содержится в удивительной книге чешского писателя-коммуниста Юлиуса Фучика. Благороднейший патриот, Фучик был арестован и казнен во время второй мировой вой­ны гитлеровской полицией, после того как из-за недостаточ­ной бдительности правительств многих стран Запада фашизм получил возможность захватить, испоганить своим сапогом и родину Фучика и много других стран. Буквально накануне смерти мужественный человек этот в камере писал свою кни­гу  -  пламенный призыв никогда в будущем не допускать по­вторения страшных событий его времени. Так удивительно ли, что его тревожное предостережение, стоящее в заголов­ке, стало лозунгом всех передовых людей мира в наши дни!

0

22

Не мечите бисера перед свиньями

Изречение это позаимствовано из евангелия. Уже там оно представляет собой иносказание: «Не мечите бисера перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своим и», то есть: не тратьте хороших слов на того, кто не способен оценить их.

В нашей речи особенно прижилось это выражение после того, как вышла в свет комедия Д. И. Фонвизина «Недо­росль». Дьячок Кутейкин смешно рассказывает там: его исключили из духовной школы  - семинарии - на том основании, что «писано бо есть: не мечите бисера перед свиньями...». И сейчас мы повторяем эти слова с тем же самым значе­нием.

0

23

Принять за чистую монету

«Чистая монета»  -  монета государственной чеканки с определенным, строго установленным в ней содержанием благородных металлов. Фальшивомонетчики, жулики занима­лись подделкой этих монет и надували доверчивых простаков (см. выражение «Назубок знать»).

В переносном смысле выражение «принять за чистую мо­нету» означает: какой-либо вымысел, преувеличение принять за правду.

0

24

Тихой сапой

Слово «сапер», разумеется, вам известно. У нас оно взято из французского языка и буквально означает: «Тот, кто занимается сапой». Возникает новый вопрос: что такое «сапа»?

Из области французского языка переселимся во владения итальянского. В Италии «цаппа» - заступ, лопата для земляной работы. Заимствованное отсюда во французский язык, слово это превратилось во французское «сап» и получило значение «земляных, окопных и подкопных работ», а из него выросло слово «сапер».

У нас в военный язык тоже проник термин «сапа», и появилось выражение «тихая сапа» - работы, которые ведутся с особой осторожностью, без шума, с тем чтобы подобраться к противнику незаметно, в полной тайне.

Когда же это выражение распространилось широко и в общем языке, оно там получило значение: осторожно, в глубокой тайне и не спеша.

Применяют его только к какой- либо предосудительной деятельности- всяким интригам, козням и «подкопам».

0

25

Знаете ли Вы откуда произошло слово "интим"?

“Когда один из английских купцов, Джером Горсей посещал Москву, о чем написал немало книг, и его спутник, Флетчер тоже вел свои записи, причем дневникового характера. Эти записки до сих пор не изданы и хранятся в настоящее время у прямого потомка Флетчера – сэра Бартоломью Флетчера младшего, члена Палаты Лордов английского парламента.

В одной из тетрадок, датируемой приблизительно 1583 годом, Флетчером описывается поход в московскую баню, куда они отправились совместно с сэром Горсеем в сопровождении группы бояр, боярыни Морозовой и ее сенными девками. Зайдя в баню, Горсей по словам Флетчера, воскликнул: “It’s incredible, they are making that like in team!”. Услышавшие это русские, как этот же случай описан у боярина Строганова, истолковали по-своему. Морозова усмехнулась и сказала: “Кому интим, а кому помыться”, на что все присутствующие засмеялись над глупыми басурманами.

Но слово не пропало втуне, и пошло гулять по Московии. Так как в русской банной традиции понятийный аппарат был жестко сформирован, поэтому звучное слово “интим” было вытеснено на периферию, став означать нечто, связанное со взаимоотношениями полов.

В дальнейшем это слово было подхвачено и царствующей фамилией, и, вместе с регулярно выходящими замуж за границу царскими дочерьми, мигрировало в Европу, где прижилось, а на Руси, напротив, забылось.

0

26

Типун тебе на язык!

Ясно, что это пожелание, и притом не слишком дружественное. Но каково его значение?

Когда у вас дома будут готовить на обед курицу, и осмотрите ее язык. На самом кончике вы увидите роговой бугорок, помогающей птице клевать. Это «типун».

Бывают болезненные твердые прыщики на языке человека; кое- где у нас их тоже называли «типунами» и считали признаком лживости. Соврал что-нибудь - и готово: сидит «типун».

Из этих наблюдений и суеверий родилась заклинательная формула: «Типун тебе на язык!» Ее основное значение было: «Ты лжец: пусть у тебя появиться типун на языке!»

Теперь значение этого заклинания несколько изменилось. «Типун тебе на язык!» - ироническое пожелание тому, кто высказал  недобрую мысль, предсказал неприятное.

0

27

Морочить голову

Слово «морочить» в областных говорах русского языка означает: затуманивать, затемнять. На Урале и в Сибири су­ществует выражение: «Пронесло тучу мороком», то есть «туманом», «мраком». Слово «морок» и есть русская форма славянского слова «мрак» (как «город» рядом с «гра­дом»).

«Морочить голову» зна­чит: дурачить, сбивать с толку, забивать голову пу­стяками.

По существу, это не крылатое слово, а только выражение, в котором упот­реблено  малоизвестное об­ластное словечко, реже дру­гих встречающееся в лите­ратурном языке. Впрочем,  мы говорим  иногда  «обморо­чить» в смысле «обмануть». Любопытно, что того же корня и всем известное слово «обморок»  -  затемнение созна­ния.

0

28

Отрезанный ломоть

Поговорка гласит: "Отрезанный ломоть назад не прилепишь". Был каравай целый, стал початый и ломоть отдельно. Потому и стали называть отрезанным ломтем ушедших из семьи членов. Дочка, выданная в чужие люди, отделившийся и заживший своим домом сын, рекрут, которому по жребию забрили лоб - всё это отрезанные ломти, свидеться-то немудрено, а одной семьёй уже не заживёшь.

Есть тут ещё одна тонкость... В древние языческие времена хлеб, олицетворявший благополучную жизнь, ни в коем случае не резали, а ломали руками, откуда и возникло слово ломоть. Так что словосочетание "отрезанный ломоть" - чистейшей воды оксюморон.

"Как землю свою он выгораживает от общинной, так и сам он - отрезанный ломоть; и как мула не признают родители, так не признают богача ни чиновник, ни крестьянин", - Юлия Латынина "Дело о пропавшем боге".

0

29

История русского языка в рассказах.
Русская словесность
познавательная и занимательная информация по истории в формате DjVu
istoriya-russkogo-yazyka-v-rasskazax

Описание:
Автор в увлекательной форме рассказывает о том, как развивался русский язык. Приводится история отдельных слов, образных выражений и некоторых грамматических конструкций.

Издание предназначено для самого широкого круга читателей, для всех, кто интересуется русским языком.

Примечание:
Файл для удобства сделан с ссылками по содержанию книги

Оглавление:

жмём и смотрим...|свернуть...

О чём эта книжка.

Рассказ первый:
О многих предметах, явлениях и лицах, начиная с ленивых школяров и кончая сонными монаХАми…

Рассказ второй:
О диве дивном, о животАХ и немножко о жизни…

Рассказ третий:
О синем море, сизом вороне и чёрной кручине, а также о самом красивом цвете.

Рассказ четвёртый:
О братьях-месяцах в те годы, когда время ещё не было часом, а лето – временем…

Рассказ пятый:
О том, как представлял себе время древний русич.

Рассказ шестой:
О версте, которая приводит нас в невеДОМые сёла…

Рассказ седьмой:
Связанный с хлопотами и злобОЙ, а также с вопросом о том, откуда появляются «идиотизмы».

Рассказ восьмой:
Об Иване Антоновиче кувшинное рыло и его предкАХ…

Рассказ девятый:
О том, как истончаются слова и толстеют словари, а также о супругах и благовониях.

Рассказ десятый:
О том, как наши предки думу думали…

Рассказ одиннадцатый:
О том, как важно думать по порядку, и о порядке слов.

Рассказ двенадцатый:
О вассальной зависимости падежей и об их падении…

Рассказ тринадцатый:
О словах «сей» и «оный» и о том, чем отличается «тот» барбос от «этого».

Рассказ четырнадцатый:
Ещё о временах, но совсем другИХ…

Рассказ пятнадцатый:
Об имени, причастном к действию.

Рассказ шестнадцатый:
О числе и числах, а также о числительных…

Рассказ семнадцатый:
О звуках, которые различают слова…

Рассказ восемнадцатый:
О том, как и зачем изменяются звуки…

Рассказ девятнадцатый:
Кое-что о райских куЩАх…

Эпилог

Название: История русского языка в рассказах
Автор: Колесов В. В.
Формат: DjVu (скачать бесплатно прогу для просмотра этого формата можно здесь... или здесь...)
Размер: 1.74 MB
Качество: Нормальное
Язык: Русский
Жанр: история, лингвистика, познавательное
Издательство: Авалон, Азбука-классика
Страниц: 224
Год издания: 2005
ISBN: 5-94860-021-1; 5-352-01408-8
Название архива: Istoria_rus_jazyka_0.rar 

Free download digital-book / cкачать бесплатно цифровую книгу "История русского языка в рассказах." (автора Колесова В.В.)

0

30

Книга про буквы от Аа до Яя.
интересные сведения о нашем алфавите в цифровом формате pdf
gordon-yu-kniga-pro-bukvy-ot-aa-do-yaya

Описание:
Занимательная и познавательная книга о кириллице, истории происхождения шрифтов и истории развития, изменения каждой буквы русского алфавита, а также о становлении компьютерных шрифтов. Рекомендуется к прочтению широкому кругу читателей, в том числе и профессиональным разработчикам, и интересующимся историей алфавита и шрифтов, и тем, кто просто хочет расширить свой кругозор.
Это книга о буквах алфавита, в основном кириллицы, хотя по ходу дела приходится вспомнить и о греко-римских корнях нашей азбуки. Первым делом автор задаётся вопросом, почему наши знаки для письма не столь красивы, как их латинские родственники.

Благодаря Кириллу и Мефодию наша азбука прекрасно согласована с звуковым составом языка. Большим преимуществом перед европейцами, которым приходилось перекраивать латиницу под свои языки, является то, что в нашем алфавите почти нет надстрочных значков и многобуквенных заменителей для недостающих звуков. Однако латиница имеет преимущество в том, что форма её букв оттачивалась на протяжении многих веков.

Современный кириллический шрифт очень молод по сравнению с латинским. Наш алфавит пережил серьёзнейшую встряску 300 лет назад: стремясь приблизиться к Европе, Пётр Первый пересмотрел состав алфавита и особенно форму знаков. Вместо устава и полуустава для светской печати была введена антиква (гражданский шрифт). Реформу провели решительно, однако шрифт - не тот организм, который можно привести к идеальному виду в один присест. Последующие три века ушли на то, чтобы сделать форму букв более гармоничной и выработать единую систему построения всех знаков. И этот процесс продолжается по сей день.
Автором книги является опытный шрифтовик, дизайнер и разработчик логотипов, поэтому основная часть книги посвящена разбору каждой буквы русского алфавита и всего того, что можно и чего не следует делать дизайнеру или шрифтовику при создании букв. Речь идёт о форме знаков, связях между ними, графических рифмах. Автором предложена собственная каркасная система для знаков кириллицы. Рассматриваются дополнительные и декоративные элементы, предложения по их систематизации, а также современный процесс "латинизации" кириллицы, активное проникновению в русскую графику элементов латинского письма.
Раздел книги, посвященный компьютерным шрифтам, форматам и инструментам для разработчика, ориентирован на подготовленных профессионалов, знакомых с программами векторной графики.

Оглавление:

жмём и смотрим...|сВЕРНУТЬ!

Предисловие.

1. Из истории.
От рисунка к букве.
Линейность письма. Направление чтения.
Инструменты и способы нанесения.

2. Техника.
Конструкция букв. Графема.
Прописные и строчные.
Терминология.
Оптические иллюзии.
Динамика текста.
Графическая рифма.
Рифма в логотипах.
Классификация шрифтов.

3. Производство.
Шрифт или логотип. Различия в подходе.
Как начать делать шрифт.

4. 33+33+33
Аа
Бб
Вв
Гг
Дд
ЕЁ, её
Жж
Зз
Ии
Йй
Кк
Лл
Мм
Нр
Оо
Пп
Рр
Сс
Тт
Уу
Фф
Хх
Цц
Чч
ШЩ, шщ
ЪЫЬ, ъыь
Ээ
Юю
Яя

Приложения.

Вспомогательные указатели.
Электропоиск.
Предметный указатель.
Указатель литературы.
Указатель шрифтов по производителям.
Указатель шрифтов по алфавиту.

Название: Книга про буквы от Аа до Яя
Авторы: Гордон Юрий
Формат: pdf (проги для просмотра данных форматов можно скачать в этой теме - Просмотрщики, читалки, говорилки>>для книг, журналов, сканированного)
Размер: 20.36 MB
Качество: Отличное! (скана не видно)
Язык: Русский
Жанр: История, Культура
Издательство: Студия Артемия Лебедева
Страниц: 382 с графическими иллюстрациями
Год издания: 2006
ISBN: 5-98062-006-0
Название архива: kniga_pro_gordon.rar

Free download e-book / cкачать бесплатно электронную книгу "Книга про буквы от Аа до Яя." (автора Юрия Гордона)

0

31

Языкознание ... познали толк

Ко дню рождения или к празднику правителю города в древности отправляли подарки. Доставляла их женщина, которая и оставалась у правителя. Называлось это – «посылка» - на иврите «шлю ха».

В древности женщина должна была выходить не одна, а вместе с мужчиной, опираясь или держась за его руку. Если она шла по улице одна, то это называлось «без руки» - на иврите «бли яд».

0

32

с ума сойти)

0

33

verynice_ написал(а):

с ума сойти)

ППЦ! Когда прочитал офигел!

0

34

а не кажется тебе, что это враки?)) где доказательства, что все так?)

0

35

Но Википедия считает по-другому:
Блядь — от славянского блѫдъ > рус. блуд — заблуждение, ошибка, грех; первоначально было чередование юсов ѫ/ѧ. Ср. др.-русск. блясти < блѧсти — «заблуждаться, ошибаться»; ст.-слав. «блѧдити» — то же, ц.-слав. блядословить — «лгать, обманывать, клеветать». Праславянский корень blѫd-/blѧd- «уклоняться, путаться» < PIE *bhlond-/*bhlend- «неясно мерцать» имеет когнаты в германских языках: англ. blend «перемешивать»[7], англ. blond «светловолосый, блондин»[8]

ой, что то я по утрянке совсем не то, что нужно читаю. Но как написано.):

0

36

говорю же, брешут евреи

0

37

Djomo Lu написал(а):

«неясно мерцать»

Очень даже ясно чем мерцать)

0

38

Так! Кто у нас Иврит знает...признавайтесь. Иначе запутаемся!

0

39

[mod]Смотрим ещё эту книгу - Асов Александр - Знаки и руны волхвов[/mod]

Руница и тайны археологии Руси.
Научно-популярное издание
цифровая книга в формате пдф
runica-i-tajjny-arkheologii-rusi – skachat’ knigu besplatno

Описание:
Книга исследователя славянской письменности В.А. Чудинова содержит большое количество новейших дешифровок многочисленных надписей, выполненных средневековым славянским слоговым письмом - руницей. Знаки её археологи находят на предметах домашнего обихода, украшениях, предметах языческого и христианского культов. Главная цель данного исследования - показать современному читателю высокий уровень средневековой русской культуры. Судя по берестяным грамотам и многочисленным надписям на предметах, наши предки широко пользовались письмом в быту и государственных делах. Изучение руницы и археологические открытия последнего времени ещё раз доказывают, что средневековая Русь являлась одним из высокоразвитых государств Европы.

Содержание:

жмём и смотрим...|спрятать...

ПРЕДИСЛОВИЕ.
ВВЕДЕНИЕ. Как читать загадочные знаки.
НЕПРИВЫЧНЫЕ НАЧЕРТАНИЯ.
       Ярлыки и заБЫТые названия вещей.
       Имена владельцев.
       Древнейшие русские надписи.
       «Княжеские знаки» - суть и вмысел.
       Вывески и указатели.
       Украшения.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ.
СЛОВАРЬ ЗАБЫТЫХ СЛОВ.
ЛИТЕРАТУРА.

Название: Руница и тайны археологии Руси
Автор: Чудинов Валерий Алексеевич
Книжная серия: Тайны Земли Русской
Формат: ПДФ (проги для просмотра данного формата можно скачать в этой теме - Просмотрщики, читалки, говорилки>>для книг, журналов, сканированного)
Размер: 3.71 MB
Качество: нормальный скан
Язык: Русский
Жанр: История и археология, письменность и культура
Издательство: Вече
Страниц: 432 (212)
Год издания: 2003
ISBN: 5-9533-0140-5
Название архива: 4udinovV.-Runitsa_i_tai'ny_arxeologii_Rusi.rar

Free download e-book / cкачать бесплатно электронную книгу "Руница и тайны археологии Руси." (автора Чудинова В.А.)

Отзыв о книге:

жмём и смотрим...|свернуть...
Перфилов Вячеслав (Россия) написал(а):

Сенсация!
Сенсация? Да, без сомнений. Но уже на протяжении многих столетий, начиная с 17 века, таких гениальных людей вновь и вновь называют умалишенными. Историю делает народ, но пишут её под диктовку правителей, и за большие деньги. В России, начиная с правления Романовых, официальные историки получали от них очень много. Карамзин был бы миллиардером в наше время (см. редчайший факт прив. Забелиным). А Ломоносову за истинную историю славян, в борьбе с Миллером, - придворным историком Романовых, "оклад" небольшого размера уменьшали вдвое. Истинные труды Ломоносова по истории России потеряны, кроме одного, и то изданного Миллером. Вопрос: какую историю получат наши потомки после таких работ Чудинова В.А.? Ответ. Официальную историю, от академиков при правительстве и президенте. Историю не на основе этих открытий, а по праву правителей-победителей - историю, выгодную только им, а не для блага народа. Так было всегда. А если учесть то, что в России гениальность человека признается только после смерти физической - таковы у нас «народные традиции», привитые правителями, то доказательства и открытия, несомненно, гениального ученого – Чудинова В.А., в ближайшее время, учтены не будут. Нам остается только надеяться и быть неравнодушными к гениям и нашей истории – время меняется вместе с нами!

29 июня 2005 г.
Оценка 5 из 5 баллов!

Обложка(cover) книги:

0

40

Откуда появилось выражение «подлинная правда»?
На Руси существовало наказание в виде битья кнутом, он назывался «длинник», отсюда и выражение. Но этот кнут, с гвоздями, изобрели в Древнем Египте. Ходили слухи, что жертва умирала после десятого удара таким кнутом.

0


Вы здесь » Форум Общения Беседка » Искусство и культура » Так ругались и общались раньше) >> истоки яЗЫка...